5ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

【コラム】中国人「中国語には日本から輸入した外来語が多いよね?最近はエロ関係の単語が輸入されてる。人妻、盗撮、痴漢」[10/28]

1 :ニライカナイφ ★:2011/10/28(金) 18:16:09.63 ID:???
◆中国人「中国語には日本から輸入した外来語が多い、どう思う?」

現在の中国語では「哲学」や「人民」「物理」など、日常的に使われている
和製漢語が少なくありませんが、このことに関して中国のネットでは
ちょっとしたやり取りが行われていました。
*********
今使われている言葉って実は日本から輸入した外来語が結構多いんだけど、どう思う?

日本で作られた言葉で中国に輸入されているのは科学技術なんかの専門用語にそうだし
哲学や政治関係などでも少なくない。

まぁちょっとモヤモヤするところはあるけど、古代の中国語が日本で発展して、
それがまた現代の中国語に影響していると考えれば別にいいんじゃないの?

そこはしょうがないだろ。
純粋に当時の国力の差もあるし、西洋文化に対する態度も違ったわけだし……
今後中国が強くなって文化でもまた影響を及ぼせるようになればいいだけじゃないかと。
最初知った時ちょっと驚いたのは確かだね。

日本人もちゃんと元になった言葉や使われている漢字が中国から来ているのは
認識しているし、特に騒ぐ必要も無いかと。

でも「革命」や「自由」とかは日本から輸入されているとか言われてたけど、
結局中国に元からあった言葉だろ? テレビでやってた。

そこん所実際は微妙。
今私たちが一般に思い浮かべる意味で使われるようになったのは日本の影響。
そういった言葉については中国原産とも、日本で発明されたとも言えるわけで……

「外来語」という言い方がまずおかしいんだよ。
そういった和製漢語の多くは元から存在した言葉に日本人が新たに意味を
付け足しただけ。

これ、憤青を釣るネタかと思ったが、どちらかと言えば自虐ネタかもな。
現代中国語の言葉の多くが日本から来ている上に、言葉以上に多くの概念が
西洋から来ている。
現代中国の創造力やら何やらについて、過去と比較して考えてしまうとねぇ。

一応、当時中国でも独自で訳そうとする動きはあったけど日本の言葉の方が
普及しちゃったんだよね。

えーと、確かphysicsを当時中国では「格致」と訳したんだが、
結局は日本語の「物理」の方がいいってことで普及して今に至るとかだったよな。

まぁ、文化ってのは相互作用ってことでいいんじゃない。
江戸時代から近代日本にかけて日本のインテリ階級は漢文の知識が必須だったし、
その漢文の知識が西洋文化の翻訳に活用されている。
そしてそのおかげで中国も西洋の概念を学び易くなったんだし。

最近はエロ関係の単語がバンバン輸入されているよな!
「人妻」「盗撮」「痴漢」「中出」この辺は全部日本のAVから一般化しちゃってる。
*********

一部微妙な気分になって燃え上っちゃうようなのもいるようですが、
だいたいは特に気にしていないような感じでした。
今の世代の人間にとっては今までの人生でずっと使ってきた言葉ですから、
それについて今更どうこう言う気にはならないのかもしれませんね。

サーチナ 2011/10/28(金) 08:38
http://news.searchina.ne.jp/disp.cgi?y=2011&d=1028&f=column_1028_005.shtml

2 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 18:18:10.91 ID:g5pBpTOO
2なの?

3 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 18:20:04.62 ID:v0auFSvT
痴漢の漢には何も感じないのかな
暴漢とか、日本だと悪い意味に使われることが多いが
彼らにとっては自分の国の名前だろ

4 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 18:20:22.57 ID:GwQQFxp2
他はともかく、人妻をエロ専門用語だと思っているのは中国人だけだろう

5 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 18:20:22.83 ID:WMxW50U4
人妻=エロ単語w
どんだけ見てんだよAV

6 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 18:21:06.83 ID:8KRNyeLJ
人民とか共和国とかな。

7 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 18:21:54.53 ID:RnrsKlBi
中国では「愛人」ってのは妻のことだが、そのうち「妾」の意味に取って代わりそうだ

8 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 18:22:44.60 ID:/U9Rl3ig
俺も人妻物スキだよ

9 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 18:23:10.19 ID:ACp5KoQc
3かな?

10 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 18:23:33.16 ID:z1vpTCxY
>>6
「日」とか「本」とか「国」とかは中国起源じゃんw

やっちまったなオマエw
墓穴掘ったなw



11 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 18:24:10.51 ID:MUy0PvzD
外来語の起源は韓国!

12 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 18:24:26.29 ID:v0auFSvT
盗撮はいいけど、人妻もなんで人なのか不明だな
もともと人やんって突っ込みたくなる

13 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 18:28:00.35 ID:MoT1TBwm
中国には天安門広場ってのがあるけど、この「広場」は日本語から中国語に
入った言葉なんだよな。

『中国語大辞典』(角川書店)で「広場 guang-chang」を調べたら、ちゃんと
書いてあったお。

14 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 18:28:04.04 ID:dXFBK17S
>>12
他人の妻が省略されたんじゃないのか。自分の妻に人妻って言わないし。

15 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 18:28:08.22 ID:5M8P5RvW
痴韓ニダ

16 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 18:28:08.98 ID:lJTQPmRV
まあ漢字の起源は韓字だけどな

17 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 18:28:25.22 ID:00sXcTEN
>>10
「ひのもと」という日本語をシナやチョンに分かりやすいように、
わざわざ漢字で書いてやっただけだ、ありがたく思えwwwww



18 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 18:28:49.17 ID:ofOWvyE2
>3
お、漢だ… → 男らしい変態

19 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 18:32:09.75 ID:3hTRI4Dj
>>3
漢てただの男って意味だよ

20 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 18:33:41.05 ID:8KRNyeLJ
裸漢像とかな。

21 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 18:34:41.47 ID:+hcbMegd
日本では報道されておりませんが...........
国をあげてCMも使い宣伝して、多くの女性が気軽に韓国旅行に行っていますが、とても 性犯罪・
レイプ・近親相姦が多く恥ずかしく危険な国・民族なのでみなさん、ひとこと教えてあげましょう。

【韓国】性犯罪1日60件、3年間で33%増…“性犯罪共和国”汚名[09/20]
http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1316485812/-100
【韓国】レイプ発生数ランキング、韓国がアジア1位! 子供が標的になる悪質なもの [07/07]★2
http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1310038891/
【韓国】小学生を性暴行した77才に令状 [09/20]
http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1316511962/l50
【韓国】「ママを殺す」と実の娘を脅迫して7年間常習性暴行 キム氏を起訴 [09/20]
http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1316512210/-100
【韓国】『性犯罪』=親族間は年間400件以上、児童へは7000件以上[09/15]
http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1316083142/
【韓国】 性暴行、公式統計より110倍多かった。成人女性千人中2.2人が強姦被害(未遂含む)〜初の全国調査[05/30]
つまり南アフリカの2倍、世界一のレイプ大国
http://news24.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1212154797/
【韓国】レイプ発生数ランキング、韓国がアジア1位! 子供が標的になる悪質なもの [07/07]★2
http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1310038891/
【韓国】中学生7人が13歳女子を集団性暴行 携帯で撮影して被害女子に見せつける [09/30]
http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1317394222/-100

22 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 18:36:31.96 ID:4X5dO6kM
中国の記事が韓国そっくりになる一方だな。
今の中国は漢族が滅亡してエベンキ族に乗っ取られているんだろうな。

23 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 18:36:42.37 ID:uNBTYD3K
憤青ってのはこっちで言うネトウヨみたいなスラングか?

24 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 18:36:42.41 ID:dmDwurYJ
漢語除いた大和言葉だけじゃまともに論理的な議論できないのが日本語
概念を表す言葉が圧倒的に少ない


25 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 18:37:10.87 ID:ctMYPZYC
団地妻はオワコン

26 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 18:37:30.69 ID:Npec0E+G
現状共通する漢字文化があるんだし影響与えあってて普通だろう
どっちも一方的に恩恵与えてるだけって訳でもない
外から取り込んで自分達に使いやすく作り変えるのは日本が得意とするところではあるけど
そんな細々としたとこで起源主張して誇らしげにする程狭量じゃない

27 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 18:38:22.45 ID:+c+RLwcE
宗主国様は起源を主張しないからいいよね

28 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 18:38:50.93 ID:X3cFF3KT
bukkakeは欧米にも通用する。キリッ

29 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 18:39:16.11 ID:GwQQFxp2
そんなに日本で造成された言葉が嫌なら自分のとこで
作ればいいのに
組み合わせでどうにでもなるっしょ
定着するかどうかは別として

30 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 18:39:41.42 ID:BIQsRj0U
痴漢の漢は、漢民族。

31 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 18:39:46.41 ID:yR7biBdt
これはコンプレックスの固まり朝鮮人とは違う反応だね

32 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 18:41:45.73 ID:8KRNyeLJ
まぁクロスライセンスのようなもんだ。

33 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 18:44:26.32 ID:zYf7gfPy
>>3
痴韓、暴韓、強韓のほうがしっくり来る


34 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 18:45:26.15 ID:rdQNUSrR
国名7文字中4文字が和製だもんな

35 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 18:46:11.23 ID:zHyE6HnI
日本語のローマ字漢字変換プログラムの影響やと思うで。フォントなんか大半は流用やん。

36 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 18:46:37.80 ID:/1jxVzEB
英語なんてフランス語の影響受けまくってるけど、イギリス人はまったく気にしてないだろ



37 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 18:46:51.94 ID:J/vQaC4c
中国の7割が和製漢語で出来てるよ

38 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 18:47:21.68 ID:6Al3GYE8
「挊」の出自は知らない

39 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 18:49:12.34 ID:9UqDUpZb
>>6
お前が言ってるのは「字」だ、「漢字」だアホ
外来”語”ってのは「語」だ
お前は「漢語」と「漢字」の区別がつかない程のアホって事だ

40 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 18:49:25.02 ID:rdQNUSrR
>>10
中国じゃなくて漢が起源な
中国なんて国は最近できた国だ

41 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 18:50:18.52 ID:KYwNgmbn
>>33
同意!! これからはアンタの意見を定着させようぜ!



42 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 18:50:52.57 ID:J/vQaC4c
>>39
お前がアホだよ

それも和製漢語で合ってる

43 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 18:53:31.01 ID:f/aUXr4u
これさ、元々日本起源ではない漢字を使ってるんだから外来語でないって主張する人
いるんだけど、アラビア数字(本当はインド数字と言うべき)を使った数学の発見を
「インドにも感謝するナマステ」とか言う人いるんだろうか?

44 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 18:54:05.52 ID:8KRNyeLJ
空母を「航母」と略す点は評価できる。

45 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 18:55:34.14 ID:0NqJx8oK
>>33
ゴウなら「傲」「拷」でも良いような気がしないでもないw

46 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 19:01:37.14 ID:MwiaI0GR
>>22
上の記事のどこを見てそういう結論に到ったのか、コピペでいいから抜粋してくれ

47 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 19:02:40.55 ID:wjy0wAmG

俺の女房殿はAVが嫌いだったが、ラブホの盗撮物を見せたら興味津々に見ていた。
あまりに熱心に見ているので理由を聞くと、やはり他人のSEXには興味があるらしいw
おまえらも是非やってみろ効果あるぞ。  もちろん巨チンの奴は除外な


48 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 19:05:59.84 ID:oKv4tvsd
輸出入を繰り返してた関係だったんだな
昔の中国は発明能力が素晴らしかったのに
なぜこうなった

49 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 19:06:42.62 ID:WclTPxto
えええええええ!意外
漢字は中国のものなのに、日本の漢字も逆輸入されてるんだ
しかも普通に使用されてるとか…
かなり意外

50 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 19:07:10.37 ID:hKsCtS8J
ビートたけし「中国人に漢字は中華

人民
共和国
が作ったんだから返せって言われて何も言い返せなかった」

ほほー


51 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 19:11:20.11 ID:GwQQFxp2
>>50
簡体字ならそういえないこともないような気もするが、
それでさえ日本の新字をかなり参考にしていたりなんかする

52 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 19:13:45.17 ID:JfRrGnBe
中国は女遊びもそんなにできないし
日本みたいに性が開かれてないからな
レイプなんかしたら、一族の規模が凄まじいから100人単位で一族が社会から蹴落とされる共産党の監視社会化もあり
1人でパソコンでtorrentでダウンロードしたAVでオナニーするのがベストなのはしょうがない

53 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 19:14:27.23 ID:h5o+YDGN
>>48
中国で新しいもんが作られればまた普通に日本に入って来るだけじゃないの。

54 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 19:16:05.65 ID:rHjczrpA
国体が共産主義でその政策を遂行すると、国どころかあらゆる分野で発展が止まり、資本主義国から学ばねばならなくなるという証左だな

所詮は見たくないものを見えないようにしただけの思想
或いは軍事独裁の裏返しであったり、真に共産と呼べるようなものは人間には不可能
平和とか平等とか口にするのは簡単だけどなー

55 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 19:16:10.91 ID:RMNy/ZQo
>>48 >昔の中国は発明能力が素晴らしかったのになぜこうなった
シナは前の王朝を否定してきた歴史、即ち易性革命の国。時代を経る程、
順次レベルが低下している。尚、現在の王朝は一党独裁共産党です。



56 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 19:17:18.84 ID:bTliEZoV
母国語がそのまま中国で使われてる事で、

フーン で終わるのが日本人

誇らしい と威張るのがチョン


57 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 19:20:21.47 ID:qGevUJbo

 「手コキ」って中国語でなんて言うの?w

58 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 19:24:13.57 ID:kqUbx+/8
文化の起源主張しない点で、韓国人より数倍も大人だよな・・・

韓国人は一部がとんでもない起源主張してるんだけど
その一部の人間はマスコミとか政治家、文化人、教授のような
エリートだから手に負えないんだ


59 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 19:24:25.44 ID:vZTsvHTO
まあ元々中国人の文字だし、ご自由に使って下さいな



60 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 19:33:11.37 ID:z1vpTCxY
>>59
その精神が大事。

ケチつけ始めたら、日本人はメトモに生活できなくなるからねえ。

漢字
鉄器

稲作

仏教

全て海を越えた向こうから伝わってきたものだ。無料で教えてもらった。
本当にありがたい。感謝感謝。

もっと言えば、

火薬
蒸気
電気

これも外来だからね。


61 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 19:33:37.18 ID:Crlx2ejx
合衆国はシナ起源、共和国は日本起源。行(銀行等)はシナ起源。
会社は日本起源。総統はシナ起源。大統領は日本起源。

62 :ナナシー ◆7Z771Znye6 :2011/10/28(金) 19:37:29.68 ID:vXxB9CUN
>>53
自分で考えずにパクると言う安易な方法を覚えてしまった、今の中国じゃ無理なんじゃね?

パクった物を独自開発とか言ってるうちは無理だと思うよ。

63 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 19:39:43.59 ID:n4KZJsDv
革命はシナでは造反と言っていた。
孫文が日本の新聞を見て、革命と言う言葉をシナで使うようになった。
これほんと。

64 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 19:41:16.96 ID:tKgvw3M6
漢字は韓国起源で本当は韓字というとか言いだしていないかな?
韓国半万年の歴史は、中国より長いし。

65 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 19:42:41.85 ID:iIoMGDgU
姫騎士アンジェリカあたりでも中文化してみたらどうなるか実験してみたい

66 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 19:45:27.05 ID:4H8nRJnQ
自由という日本語は明治維新以降にできたらしいよ

67 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 19:46:54.90 ID:MwiaI0GR
>>57
打飛機だとさ
動きに由来してるらしいので、男の自慰もこの表現らしい

68 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん :2011/10/28(金) 19:48:11.09 ID:88+IXswf
例えば“中華人民共和国”“一党独裁政権”“高級幹部指導社会主義市場経済”…
これら3つの用語は、“中華”の二つの字を抜けば、残りはすべて和製漢語。
毛沢東語録も和製漢字が輸入されなかったら書けなかった。詳しくは
【日本語由来の漢字用語】http://www.catv296.ne.jp/~t-homma/dd040912.htm を。 

69 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 19:48:35.74 ID:N/OW77I+
>>50
> ビートたけし「中国人に漢字は中華
>
> 人民
> 共和国
> が作ったんだから返せって言われて何も言い返せなかった」
>
> ほほー
>



中華 人民 共和国

これ全部日本語らしいよ


70 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 19:48:51.30 ID:NlSiIlkP
日本から入ったもので
中国人が理解できないものとしては
民主主義 って言葉だよね

71 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 19:49:36.21 ID:7Re6M1kI
強敵と書いて、ともと読むってのはどうするんだろうw

72 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 19:49:51.43 ID:tRoX39Oh
日本ではこの事実あまり知られていないのでは。

本当にどこにでも沸くな在日半島人
まあ日本中、世界中で嫌われるためにももっとがんばってくれ
知人と会話してるときに大嫌いなやつが割り込んでくる感じなんだよなあ

73 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 19:50:03.73 ID:N/OW77I+
>>56
> 母国語がそのまま中国で使われてる事で、
>
> フーン で終わるのが日本人
>
> 誇らしい と威張るのがチョン
>



母国語がそのまま日本で使われてる事で、

フーン で終わるのが中国人

誇らしい と威張るのがチョン



74 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 19:53:04.94 ID:G7Ane9Rx
>>73
中国人も「文化の太源は中華」ってホルホルしとるわ
そこまで中国ageする意味が分からん

75 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 19:54:29.94 ID:OefEbpQC
痴漢の起源は韓国

76 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 19:58:51.88 ID:IX0yEEN6
韓流は輸入しなくていいな

77 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 20:06:28.54 ID:W9LeNtiv
>>1
起源主張するアホ民族がいないと文化の話も事実に基づいた冷静な議論になるものだな
まあある程度知識ある人間の書き込みを抜粋して掲載してるんだろうけど


78 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 20:13:37.70 ID:sv0fo62S
>>57
手槍かなあ?

79 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 20:14:22.41 ID:fYmN45cO
内射と中出しだったら発音は別として、字面的には前者の方が断然好いな

80 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 20:16:16.63 ID:ELhz6w6W

いっそのこと「日本人は漢字を使うな」とか「あれもこれも中国が」とか宣ってくれれば良かったのに。

そうでないから日本人は中国を心底嫌いになれないんだよな。

最大の皮肉が「最近ではエロ語までが日本から」なんだから、、、笑ってしまう。


81 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 20:17:05.84 ID:WqWoU5rs
和製漢語は7割を占めるとか、桜に良く出る中国人記者が
言ってたような。

82 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 20:17:27.22 ID:iIoMGDgU
>>80
皮肉というより自虐だと思うの

83 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 20:23:19.88 ID:7quz5lac
このへんの余裕がチョンとの違いで中国人を侮れないところ

84 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 20:23:53.76 ID:cV04tagf

蒼井そら先生、この先生が中国風。



85 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 20:24:55.93 ID:myHiG64L
インターネットを環球網と訳したのは上手いと思うよ。
見た瞬間、イメージが出来る。

86 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 20:25:40.63 ID:qS833W0+
中国はまだ素直だよな。
韓国は何でも起源と捏造する民族。
そういう意味では中国には好感が持てる。
漢字の起源は中国であっても日本の漢字を冷静にみてる気がする。


87 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 20:26:40.12 ID:NtQtzt+D
盗作リスト
パクリ曲の再生回数は水増し
【オリジナル】 ウズベキスタン Dineyra
http://www.youtube.com/watch?v=wicOrECbUqM
【パクリ】  少女時代 
http://www.youtube.com/watch?v=6SwiSpudKWI

【オリジナル】  フランス Myl?ne Farmer  
http://www.youtube.com/watch?v=AXqiwqaChOA
【パクリ】 少女時代 
http://www.youtube.com/watch?v=Ch7iAWG6RCQ


88 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん :2011/10/28(金) 20:26:47.68 ID:88+IXswf
>>69
「中華」は中国起源。「東夷」「西戎(せいじゅう)」「南蛮」「北狄(ほくてき)」…
中国人は周りの異民族を野蛮人と見て、自分たちこそ世界の真ん中で華のような
文化を持つ偉大な民族と考えていた。

こういう自民族中心主義というのはどの民族でもある程度見られる。
ましてや中国の歴史を考えたら、ある程度は肯ける。
しかし、「小日本」という日本に対する蔑称はいただけない。

89 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 20:32:09.55 ID:M/8hzfe/
カタカナ無いからすんげー不便だとは思うけどな。


90 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 20:33:09.37 ID:f3ir6JE+
江戸時代に日本人がシナの洋書をむさぼり読んだが、その洋書は欧米人のキリスト教宣教師らがシナ語で書いたものというオチがあるな。


91 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 20:33:17.43 ID:V0lX14ms
こういうの見ると、中国とだったら結構マッタリと話しができそうだよね。

文化の相互の影響とかって話ができるし。

ここに、全ての起源の国が混ざると、
話がメチャクチャになって続かなくなる。

92 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 20:36:41.16 ID:hKYKSXmu
中国に19世紀まで学問が、近代化で糞の役にも立たないことが分かって

消えてなくなっていったんだろうな・・・・

93 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 20:38:32.56 ID:pMWyDO2I
日本は何でも横文字になってきてるのが気に入らん
わかりずらい


94 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 20:44:36.92 ID:s9PFeO8Z
むしろ中国人の柔軟性を示す資料なんじゃないかね

95 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 20:57:07.34 ID:U/7UDa3p
「痴漢」が輸入されたんだったら、
「冤罪」も輸入されるんだろうね。

96 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 20:59:17.75 ID:dFG1E2Wi
>>93
それはあるな。明治の人が苦労して日本語化してたけど
いまじゃ日本語でいいのまでカタカナにするからな


97 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 21:03:07.30 ID:anYY/ZZE
<レコチャ広場>「和製漢語」使わなければ会話は成り立たない?―中国
ttp://www.recordchina.co.jp/group.php?groupid=34105
これら「和製漢語」は日本人が明治時代、西洋の概念を表す際に作り出したもの。清朝末期以降、中国が近代化
を遂げる過程で中国に逆輸入されていった。中国でも独自の単語が生まれたものの、その多くは和製漢語との
競争に敗れ、淘汰されていった。
一部では和製漢語に対して「文化侵略」などと反発の声も出ているが、裴氏は「漢字文化圏が共有する文明」と
反論する。外来語は近代化を進める上での「骨格」となるが、これに根気よく「栄養」を与えなければ成熟した文化
は形成されない。だが、今の中国にはこの栄養が足りていない状況だと同氏は指摘した。

中国語の中の日本語
ttp://www.catv296.ne.jp/~t-homma/dd040912.htm
   もしも中国が日本から、日本が作った語彙を輸入しなかったらならば、毛沢東も毛沢東語録を書けなかった。
これは本当である。中国人の王彬彬という人が書いた中国語の論文の「現代漢語中的日語"外来語"問題」の中にも、
次のように書いてあった。

  「中国語の中で、日本語から来た外来語の数は、驚くほどの数字で、現在我々が使用している社会とか
人文・科学方面の名詞、術語の70%は日本から輸入したものである。これらの言葉は西洋の言葉を日本人が
翻訳して、その後中国に入って、中国語の中に根付いたものである」と書かれている。論文の最後には、
「最後に私は言いたい。我々が使っている西洋の概念は、基本的に日本人が我々に代わって翻訳して
くれたものだ。中国と西洋の間は、永遠に日本が横たわっているのだ」とも書いてあった。


『人民中国』【放談ざっくばらん】
漢字が表す二つの世界

                 文 中国社会科学院文学院 李兆忠
ttp://www.peoplechina.com.cn/maindoc/html/200303/fangtan.htm
 漢字文化圏に属する多くの国家や民族を見回して見ると、漢字をこのように創造的に「すり替え」、もう一つの
漢字王国を樹立し、かつまた中国語へ「恩返し」しているのは、日本だけだ。
 日本のすごいところは、中国の漢字に対して、受動的にそのまま受け入れるのでもなく、愚かにも高慢にそれを
拒否するのでもない、自発的にそれを手に入れ、徹底的にそれを消化した後、自分の必要に応じて大胆な改造
を行い、自分の言語にしてしまうところだ。だからこそ漢字は、日本にしっかりと根を下ろし、西洋文化の猛烈な襲来
に耐えることができたのである。
 客観的に見れば、この奇跡は、かなりの程度、日本が島国であるという特殊な地理的環境によっている。
広大な太平洋が天然の要害となり、異民族の鉄騎兵の侵入を阻止したばかりでなく、文化的に異民族に同化される
運命から逃れることができた。大陸とも適当に離れているため、日本は必要に応じて、自分より先進的な中国の
文化を摂取し、ゆっくりとそれを咀嚼し、消化して改造することができた。異文化をどう受け入れるか、その主動権
は完全に自らの手中にあったのである。
 これと同時に、1200百年前、日本は漢字を大規模に導入するとともに、「ひらがな」を発明した。ここで日本は
自分の文字言語を持った。「ひらがな」は完全に漢字の草書体に啓発されて造られたものではあるが、
大和民族の魂の深いところにある必要性から発したものでもある。

98 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 21:03:48.84 ID:FMjXa3UO
やはり中国は余裕があるな
オリジナルの物を何も持ってないチョンとは反応が違う

99 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 21:03:54.72 ID:anYY/ZZE
【日韓】歴史解釈の変化探る〜韓国併合百年シンポに参加して 明治学院大・四方田犬彦教授[10/13]
http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1286978662/
 わたしは「他者としての日本、内面化された日本」と題して講演し、日本による植民地化が韓国にと
って同時に近代化でもあったというジレンマを前に、両国の芸術家がいかに苦悶(くもん)してきたか
という問題をとりあげた。韓国最初の近代文学者である李光洙(イ・グワンス)が初めて小説を執筆し
た時、母国語ではなく侵略者の言語である日本語を選んだのは、文学を始動させるのに必要な近代
的内面を唯一醸成できたのが日本語であったためであった。この不幸の系譜は、死の直前までおの
れの正確な出自を明かそうとしなかった戦後の立原正秋にまで継承されている。


各言語の語彙数について
http://www.mentai.2ch.net/gengo/kako/984/984597229.html

12 名前: 名無し象は鼻がウナギだ! 投稿日: 2001/06/21(木) 02:02

【1000語でカバーできる割合】(%)
 英:80.5 仏:83.5 西:81.0 独:69.2
 露:69.2 中:73.0 韓:73.9 日:60.5

【3000語度カバーできる割合】
 英:90.0 仏:92.8 西:89.5 独:80.0
 露:85.0 中:86.8 韓:85.0 日:75.3

【5000語でカバーできる割合】
 英:93.5 仏:96.6 西:92.5 独:83.1
 露:92.0 中:91.7 韓:89.3 日:81.7

 大雑把に言って、英語やスペイン語で1000語で読み書きできるものが、
 日本語では、5000語近く知っていないと読み書きできないってことですね。

100 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 21:04:31.71 ID:meIkMh9g
>>93
元々日本語でも何でもない支那語を日本語として吸収してしまった日本、
横文字が多くなったのは次は西洋語を日本語に吸収してしまう前触れかもしれんぞ。

101 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 21:12:05.28 ID:qZsW3fAp
”aufheben”って言葉がドイツから入ってきた時、「止揚」という言葉を創ったんだよね。
これも中国では使われてるんだろうか?

102 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 21:14:36.97 ID:WqWoU5rs
>>93
カタカナ多用を推奨してるのは反日左翼どもでもある。
できるだけ漢字を使わせないようにして馬鹿を作るため。
それと日本文化破壊のきっかけでもある。

103 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 21:17:54.98 ID:g7Kl0qpX
中出なんて日本人でも余り知らないだろ・・・

104 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 21:18:26.03 ID:7Re6M1kI
>>102
大分まえに漢字削減はされまくったぞ
理由が、最近の若者は漢字をあまり知らないためって理由で
智←これとか慶←これとか消されそうになったんだからな
お慶び申し上げますって一文がお喜びになったのって、そのときのことが理由

105 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 21:24:31.30 ID:P0gJ5XGt
手淫
この熟語を連中に広めてサルにしちゃおうぜ。
あ 熟女ってのもあるな

106 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 21:26:36.66 ID:6/JkkAy0
BUKKAKE

107 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 21:26:55.40 ID:Yu9V9BtT
>>96
鮭の刺身のことを鮭っつったら「サーモンだろwww」って言われるこんな世の中じゃ

108 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん :2011/10/28(金) 21:30:13.59 ID:88+IXswf
中国人女性のよがり声に「巨大な○○よ、私の小さな△△を許せ!」というのがある、と
吉行淳之介の対談集?で読んだ覚えがあるが、「イク〜」だけで済ませている日本女性にも
このあたりは「学習」してもらいたいものだ。

注:中国人の使う「学習」には日本人が笑ってしまう意味も入ってくるから奥が深い。

109 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 21:30:30.33 ID:1gwB1LqQ

■ 日本語の中国語への「恩返し」の功績 ■

文 中国社会科学院文学院 李兆忠

http://www.peoplechina.com.cn/maindoc/html/200303/fangtan.htm

しかし日本の学者は、実用的で柔軟なやり方で、「文字本位制」の制限を受けずに、
意訳の方法によって、数多くの多音節の語彙を作り出し、みごとに西洋の概念を
置き換えることに成功した。これによって、日本が西洋に学び、「近代化」の道
を歩んでいくうえで、言語の面で道路が舗装されたのだった。

われわれ中国人は、これに驚く必要はない。率直に言えば、現在の中国で
使われている中国語の語彙の多くは、20世紀初めに日本から導入されたものだからだ。
たとえば、「金融」「投資」「抽象」など、現代中国語の中の社会科学に関する
語彙の60〜70%は、日本語から来たものだという統計がある。


もし日本が、漢字を借用して西洋の概念を置き換えることをしなかったら、
現代の中国語はいったいどのようになっていただろうか。おそらく今よりも寂
しいものになっていたのではないだろうか。多分、強い刺激や栄養に欠けて
いるため、すばやく「近代化」することが難しくなったに違いない。

日本のすごいところは、中国の漢字に対して、受動的にそのまま受け入れるのでもなく、
愚かにも高慢にそれを拒否するのでもない、自発的にそれを手に入れ、徹底的にそれを
消化した後、自分の必要に応じて大胆な改造を行い、自分の言語にしてしまうところだ。
だからこそ漢字は、日本にしっかりと根を下ろし、西洋文化の猛烈な襲来に耐えること
ができたのである。

こうした角度から見れば、日本語の中国語への「恩返し」の功績を、
われわれは決して忘れてはならないのである。


110 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 21:33:50.55 ID:btBS3uk6
熟女はどうよ

111 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 21:35:53.50 ID:TNR0cE51

痴漢は痴韓に変更すべきだな


112 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 21:36:28.18 ID:xKkMkRuy
使えるもんなら何でもパクrもとい取り込む柔軟性を持っている

最近の日本は特にIT系の分野でロクに漢字化を進めないもんだから
中華圏だけで試行錯誤して造語しなけりゃならんじゃないか!!
中台港だけじゃなくて日本も本気で造語してくれよと内心思っている



113 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 21:37:16.89 ID:EKlbWcZ/
中国でも「この人、痴漢です」が流行するのかな。

114 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 21:45:00.39 ID:meIkMh9g
ロリ、ショタ、BLが支那で流行ることは無いのか。

115 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 21:46:20.66 ID:RNGCwzOM
これが韓国なら漢字の起源と言い出すところ。
日本にしろ中国にしろ文化的に余裕がある国はいちいち起源とか言わない。

116 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 21:46:27.52 ID:/3Hqy+kZ
>>108
ヤだよ、そんなの中二病をこじらせた儀式みたいじゃん。

117 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 21:48:19.39 ID:I6rfv0x8
>>116
イってしまったわ・・・円環の理に導かれて・・・ みたいな

118 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 21:53:07.24 ID:8gjf/QFp
馬鹿とか語源が2000年以上も前からだとか
やっぱ中国の歴史文化は凄いよ、それだけだがw

119 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 21:59:59.62 ID:83UZIjDI
>>3
>痴漢の漢には何も感じないのかな
>暴漢とか、日本だと悪い意味に使われることが多いが

俺が思うに痴漢、暴漢は間違いだと思うよ。

正解は
痴韓、暴韓だと思うよ。


120 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん :2011/10/28(金) 22:03:58.87 ID:88+IXswf
>>116-117
「中二病をこじらせた儀式」「円環の理」・・・・初めは何の事かと要領を得なかったけれど、
ググッて何とか理解しました。
やはり何事も「学習」意欲は大切ですな。

121 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 22:15:05.99 ID:FYBPAm3e
>>1
ttp://blog.livedoor.jp/kashikou/archives/51833003.html

ここから引用か?許可取ったのか

122 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 22:22:16.68 ID:TqCPAIjT
>>108
直訳すると間抜けだなw
元の漢語でそのまま表現しないと、日本語には相当する語彙がないから…

性愛に関する中国語の語彙はめっちゃくちゃ豊富
ちなみにアラブ語も。
日本語は自然や情感を表す語彙は豊富だけど
性愛に関してはそこまで多くない。
日本人はそこまで性に執着しないから
逆にあっけらかーんと表に出しちゃうし、性に寛容だったのかなと思うよ
今のAVやエロ漫画もその延長線上にあるんだけど
日本人のそういう性愛観を知らない奴は誤解してるよね
中韓も欧米もさ
東南アジアの人は比較的理解しやすいと思うけど

123 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/28(金) 22:39:23.35 ID:shma5oq1
日本漢語は、日本人が漢字を組み合わせて新たに作ったものと、もともと漢籍にあった漢語に新しい意味を加えたものがある。
西洋の文化や科学が入ってくるにつれて、東洋にない言葉が同時に入ってきた。
それを日本語で表現するために、幕末から明治にかけて日本漢語が作られた。
たとえば、「people」には国家に参加する人々という意味があったが、江戸時代の人にその概念はなかったので、
支配される一般民衆と言う意味の「人民」という漢語が選ばれ、「people」の訳語として使われるようになった。
「共和」は、中国に君主がいない時代が14年ありその時代を表す言葉で、江戸後期の漢学者大槻磐渓が近代の概念を表す言葉に転用した。
つまり「人民」も「共和」ももともとは漢文にあった言葉だが、西洋の政治システムを知っていく中で、日本人が新たな意味を加えた漢語。
一方、「進化」とか「主観」とか「宇宙」などは、西洋文化を学ぶ際に日本人が漢字を組み合わせて作った正真正銘日本製の漢語。

福沢諭吉が広めた漢語は「権利」「義務」「社会」「経済」「演説」etc.
西周(にしあまね)が広めた漢語には「知覚」「意識」「哲学」「主観」「科学」etc.
フランス留学経験のある中江兆民は「象徴」「芸術」「自由」「民権」etc.

中国人も同様に新しい漢語を作ったが、どれもしっくりせず定着しなかった。
例えば、「telephone(電話)」を「徳律風」と訳したり(音を当てている)、「evolution(進化)」を「天演」と訳したりしたが、どれも日本漢語に押されて使われなくなった。
簡単に言うと日本漢語の方が実用的な意訳ができていてセンスが良かったからだ。
それに、明治の後半に日清戦争に負けた中国が、日本に習えと留学生を送り大量に日本漢語を輸入した。
そして更に、日本に逃れてきた孫文が「革命」という日本漢語に出会い、気に入って使用するようになったのも大きなきっかけになった。
「革命」も元々漢籍の言葉で、古い王朝から新しい王朝に変わることを意味していのだが、日本がフランスで起こった「revolution」の訳として使い出した。
孫文がやろうとしていたことにぴったりの言葉だった。

いまや、中国の教科書3000語中996語が日本漢語といわれている。

では、朝鮮人のように勝手に日本が主張しているだけのことなのか??

いや、中国社会科学院の李兆忠氏は「現代中国の社会科学に関する高級語彙の実に60〜70%が日本で作られた漢語だ。
日本は漢字を創造的にすり替え、もう一つの漢字王国を作り、中国に新しい漢語を贈る恩返しをした唯一の国である」と言っています。
ttp://www.peoplechina.com.cn/maindoc/html/200303/fangtan.htm
ttp://www.nichibun.ac.jp/graphicversion/dbase/forum/text/fn091.html
ttp://www.zhaojun.com/youci/riyu.htm
↑日本漢語について語る中国の先生方
更に、中国の「日本漢字和漢字詞研究」という本の巻末にこれらの日本漢語がたくさん並べられている。

124 :NINJAでスレ検索:2011/10/28(金) 22:40:17.08 ID:l+FVxkyl
▼スイス政府 国民保護庁 著「民間防衛」(civil defense)

武力を使わないで他国を侵略する段階を説明しています。
マスコミは乗っ取りがほぼ完了しており機能していません。。
クチコミでも身近な人に広めましょう。
日本は今、侵略されつつあります。平和ボケから目覚め、行動を起こしましょう!

第一段階「 工作員を送り込み、政府上層部の掌握と洗脳 」      ←外国人参政権、帰化条件緩和、中国人沖縄大量移住、対馬韓国人大量移住

第二段階「 宣伝。メディアの掌握。大衆の扇動。無意識の誘導 」    ←メディアの外国人株式保有問題、在日採用枠

第三段階「 教育の掌握。国家意識の破壊 」              ←日教組、夫婦別姓、戸籍法改正、皇室典範見直し

第四段階「 抵抗意識の破壊。平和や人類愛をプロパガンダとして利用 」    ←人権侵害救済法案

第五段階「 教育やメディアを利用して、自分で考える力を奪う 」      ←日教組、韓流プロパガンダ

最終段階「 国民が無抵抗で腑抜けになった時、大量移住で侵略完了 」     ← 移民1000万人計画、ビザ免除

スウェ-デンは2049年までにイスラム国家
http://www.youtube.com/watch?v=UocmQZa8tqo
オランダの悲劇―多文化共生がもたらしたもの
http://www.youtube.com/watch?v=r_RfSzawKUQ

日本に帰化済朝鮮半島系中国人の国籍観
http://hannichiidentity.pa.land.to/zainichi/kika_s.jpg
月17万の生活保護を受ける在日朝鮮人
http://f.hatena.ne.jp/images/fotolife/t/torix/20070108/20070108183235.jpg


【韓国】兵役回避のため韓国国籍を放棄、取得国籍は「日本」が最多★2[09/23]
http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1316915663/

今や日本人の100人に6人が国際結婚なんだって。。。
それに毎年大量に出てくる帰化人合わせたら。。。。。50年で悠久の歴史のある日本が他民族に乗っ取られるぞ
憲法で国語は日本語と定める必要に迫られる日がすぐそばまでやってきている

帰化条件厳しくしなきゃまじでヤバイ  まだ間に合うけどホントぎりぎり


<<<<<<<<<<<<<<<<<TPPの裏にある本当の民主党の狙いは形を変えた”移民政策”>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>



125 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん :2011/10/28(金) 22:49:30.32 ID:88+IXswf
>>122
一体何が言いたいのか…(ry

126 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/29(土) 01:03:49.21 ID:a3j9uvG+
ところで「宇宙大将軍」という語が漢籍にあるぞw

http://baike.baidu.com/view/4863757.htm

127 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/29(土) 01:09:50.82 ID:jq+91bqc
中華人民共和国

人民も共和国も和製漢語か

まぁ、漢字がなきゃ、平仮名も片仮名も無かったし、もちつもたれつだな



128 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/29(土) 01:21:14.43 ID:a3j9uvG+
中華人民共和国

和製でなくいえば中華百姓合衆国、もしくは中華公民合衆国かな。

合衆国はなんで合州国じゃないのということがあるが、
合衆国はUnited Statesじゃなくてrepublicの訳であるらしい。

129 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/29(土) 01:23:44.54 ID:HfvmG0dY
>>1
中国人が日本人の女性を脅迫してAVやらせてるんだと思ってた
違うの?

130 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/29(土) 01:23:56.13 ID:WFs+E4Di
>「人妻」「盗撮」「痴漢」「中出」この辺は全部日本のAVから一般化しちゃってる。

通じるのかよw

131 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/29(土) 01:29:20.79 ID:qIrhQuvr
>>129
勿論違う
在日朝鮮人が在日朝鮮人にやらせている。が正しい

132 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/29(土) 01:31:39.24 ID:HfvmG0dY
>>131
中国で人気の蒼井そらだかが
日本人に見えるんですけど

133 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/29(土) 02:39:33.01 ID:W6VQRYS9
中国人「中国語には日本から輸入した外来語が多い、どう思う?」
>>>
中国で使用されてる、近代及び現代の科学、経済、政治etc. において、
使用されてる中国語はほとんど全部、日本語だ!

134 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/29(土) 03:04:30.05 ID:7GdrzhRU
まあ、漢字辞典の最高峰が本場中国で作られたものではなく、
日本の諸橋轍次による『大漢和辞典』って言われてるくらいだからね。

135 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/29(土) 03:08:18.14 ID:zm0cfocS
暴漢
痴漢
悪漢

恐ろしゅうございます。

136 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/29(土) 03:09:04.56 ID:HjPgC+Wa
なんかワロタ

そういや「峠」って字は和製漢字で中国では無い字なんだよな確か

137 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/29(土) 03:11:15.47 ID:HjPgC+Wa
>>132
蒼井そらって在日なの?

138 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/29(土) 03:23:04.30 ID:+bx3U+6z
まあ朝鮮とは付き合わんでも日本は生きていけるが
米中露は嫌でも付き合う必要があるからな


139 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/29(土) 03:24:04.55 ID:aXBU3pGA
もともと意訳文字だから、見ればだいたい内容が解るのは漢字圏にとって

都合がいいと思う

ただし、それそれの発音が違うので言葉で喋ると解らなくなるよね

歴史的な人物の名前を日本人と中国人の会話だと誰のことかわかりません

140 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/29(土) 03:27:19.55 ID:B1SgOCDM
でも電子計算機より電脳のほうがカコィーよ。

141 :雪だるま ◆.yoiWhgZ0b9R :2011/10/29(土) 03:30:03.90 ID:kIc9FhOg
>>139
表意文字のことか?というのはおいといて。

うぅ゛〜ん、簡体字で書かれた支那語は今イチわからんのだよなぁ…

142 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/29(土) 03:33:05.67 ID:+r5PVu6P
翻訳機通さなくてもエロサイトで大体の意味が解るってのは、中国人には有難いだろうなw

ところが漢字も読めん癖に、わざわざ日本のエロサイトに接続かます国もあるらしいが。

143 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/29(土) 03:38:21.28 ID:A4UfGHL+
国模とか私拍とかのエロ用語は
中国語使って検索しとるけどね

144 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/29(土) 04:45:33.76 ID:VAS+JfFi
中出しって中国語では 内射 じゃないの?w

145 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/29(土) 04:52:24.68 ID:LdE/UUBc
最近の2ちゃんの中国BBSシリーズはなかなかほのぼの系で面白い。
中国嫌いとかうんぬん抜かして。
やはり歴史のある国ってこうだよな。

146 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/29(土) 05:55:38.44 ID:ThBC0QwA
>>145
なんかこう、一拍おいてるというか、バックビートというか。
余裕を感じるわな。いつもギャーギャー騒いでる国と違って。

147 :きのこ ◆1PWq6KQh7c :2011/10/29(土) 06:00:18.54 ID:H2MLRcMV
(´・ω・`)国策で反日やめてくれればビジネスライクになら中国は付き合いできる

朝鮮は無理!まず人でない

148 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/29(土) 06:05:29.46 ID:rF00OXfH
>>1
でも漢字そのものを作ったのは中国だからねえ。

例えるなら中国が任天堂のハード、和製漢語はソフトの内の1つ。

その点から言えば、やはり中国の方がはるかに偉大だ。


149 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/29(土) 06:10:40.13 ID:XMML2DaO
じゃ、かの国は、ゲームのハードも持ってないけど、「あんな面白そうなソフトが出たニダ、癇癪起こる」と騒ぐガキンチョか。

150 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/29(土) 06:17:02.48 ID:YGcf76H/
>>136
なぜ素直に国字と言わない

151 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/29(土) 06:36:18.28 ID:RQ54evDH
人妻w

なぜエロ用語なんだよ?ww

152 :六代目浜田伝右衛門 ◆AKUMA/.c.o :2011/10/29(土) 06:45:29.46 ID:tZRDSuh6
巨乳はともかく、爆乳って
かの国では危ないんだろうなぁ…。

153 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/29(土) 06:45:51.84 ID:TUsbgwDj
日本=AV
この認識になりつつあるのか?
ちょっと、恥ずかしいな。

154 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/29(土) 06:47:52.24 ID:d7H9CT/u
白昼公衆の面前で堂々とレイプする中国人と無視して通り過ぎる人々
http://www.youtube.com/watch?v=KdbfZYqdHSE&feature=tn

中国の日常風景らしいwww

155 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/29(土) 06:50:15.90 ID:z2cmG1eW
>>6
ゆっちゃ駄目だろ!! 可哀想だろwww
しかし人妻がエロ語になってるとは・・・侮りがたし中共w

156 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/29(土) 06:50:18.93 ID:V4/3ykL0
<丶`∀´>漢字じゃないニダ。韓字ニダ

157 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/29(土) 06:50:40.00 ID:uNzVMlm1
>>148
一番の問題は、漢字を作った民族は今の中国人の先祖じゃなくて
奴らの先祖に滅ぼされた民族らしいと言うことかな
だから漢字に対する距離は日本人も現中国人もさほど変わらん

158 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/29(土) 06:52:44.83 ID:TUsbgwDj
中国=人治
これは日本では共通認識?
自分はそう考えているが。

159 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/29(土) 06:59:08.67 ID:U2gHEL1d
以前中国人はavの見過ぎで
日本の女が言う「嫌」ってのは「もっとして」的な
意味だと思っている・と聞いた事があるが
本当だったらコイツ等が日本に来た時ヤベェな

160 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/29(土) 06:59:42.05 ID:leFx6k5B
毛沢東「和製漢語は外国語」

これら和製漢語の語彙は明治維新以後、中国人留学生らによって、中国に逆輸入された。
「社会主義」「共産党」「幹部」などの常用語を筆頭に、800語を超えるという。
こうして日本人により作られた大量の漢語が中国のなかに入ったことに対し、
賛成する中国人もあれば、強烈に抵抗を唱える人もあった。

梁啓超、孫文、魯迅、毛沢東などは賛成派であった。

現在の中国語に多くの和製漢語が使われるようになり、
その端緒を開いたのは梁啓超であったと言われる。魯迅は自著で「万年筆」など和製漢語を多用のほか、
日本語の「紹介」「写真」を多く使用していた。
毛沢東は「整風運動」といった共産党の作風を改善する運動を喚起した際、
文書の表現を豊かにするためには、外国語から学ぶことの重要性を呼びかけた。
演説中で言及した学ぶ外国語の例は、「幹部」という和製漢語だった。



中国人は中国の父である毛沢東や孫文のこういう思想を守りなさい

161 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/29(土) 07:10:29.34 ID:RXm8eo9d
仏教なんかは中国が漢字にしてくれて良かったと思う。
その仏教からもいろいろな言葉が日常語になっている。

162 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/29(土) 07:10:40.84 ID:gF3MnACo
>>1
つ中華人民共和国

163 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/29(土) 07:13:37.89 ID:jdCm1Rti
>>25
団地妻=若奥様

そういう時代もあったんですよ。昭和の一時期。

164 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/29(土) 07:16:46.48 ID:gF3MnACo
>>1
これならわかるがw

金毛獅王(未来ロボ ダルタニアス) 

165 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/29(土) 07:18:53.74 ID:PUFXyxLW
それがなければ革命もなく平和だったかもな

166 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/29(土) 07:26:15.26 ID:tTmQRuA2
痴漢

冤罪

それボク


167 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/29(土) 07:30:41.14 ID:3jASUdaE
まあ互いに大体の意味がわかる方が便利だし、日本と中国で漢字と漢字の意味が同じ方がいいだろ。
どこかの国みたいに漢字は廃止して変な記号導入するよりいい。

168 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/29(土) 07:40:27.27 ID:SOlS7sNd
安心しろ、英語になった外国語でも

日本語は世界で2番目に多い

169 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/29(土) 07:41:06.72 ID:SOlS7sNd
>>166
元気

だせ

おまえ

170 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/29(土) 07:48:09.06 ID:j/1H6rzb
要は逆輸入だろ、普通なことだ

171 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/29(土) 07:54:16.61 ID:YZU9ExJp
世界に広めよう、韓国起源のトーテムポール、天下大将軍と地下女将軍

172 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/29(土) 07:56:58.93 ID:is5XB+le
お互いに影響しあうという意味では英語とフランス語みたいな関係かな。
ちなみに、頭にアルがつく英語はアラビア語由来だと聞いたこともあるし、
世界的に見れば別に珍しいことでもないような。


だが、韓国語、お前だけはダメだ。

173 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/29(土) 08:00:47.15 ID:HHzZot2p
日本人は隣国にすばらしい漢字と言う文字を持つ国があって幸運であった。 
漢字をつかって自らの言葉を表し日本語を発展させ文化を継承できたんだ。
中国のひととは筆談で何となく通じるからな
中国の漢字をこれ以上変質させないで 簡体字はどうも違った方向に進化しているな
台湾の繁体字との間をとって日本の漢字を標準にして欲しい


174 :六代目浜田伝右衛門 ◆AKUMA/.c.o :2011/10/29(土) 08:03:10.88 ID:tZRDSuh6
巨乳や豊乳、爆乳など、たわわなおっぱいの表現は色々できたが
ただひとつ、豪乳という言葉は中国人の発明である。

175 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/29(土) 08:06:36.65 ID:is5XB+le
>>174
豪乳だと、おっぱいミサイル的なイメージがw

176 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/29(土) 08:09:18.92 ID:9Bvu3bsD
朝鮮民族なんて居なかった

177 :瀬田貫太006式 ◆.mszHHkbs7xZ :2011/10/29(土) 08:15:16.27 ID:yDJfEP25
何か月か前の中国スレで「粗暴な乳」という斬新な表現を見たときは「流石は中国」と思った。
(まあ誤訳だったんだけどね)

178 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/29(土) 08:17:42.29 ID:C3pxioIx
痴漢とか盗撮って中国にもあるのか?
ジャッキーチェンの映画みたいに、
発見されると周りの通行人がボコボコにするイメージなんだが。

179 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/29(土) 08:25:19.29 ID:9y+ClVIm
日本人が生み出した国際語

HENTAI,BUKKAKE,KAROSHI,FUKUSHIMA,DEAHNOTE,DERIHELL,IAN-FU

180 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/29(土) 08:28:11.60 ID:gF3MnACo
>>179
OTAKUを忘れてね?

181 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/29(土) 08:30:44.10 ID:Ws2ye0bv
海外の掲示板で「日本のエロの話ばかりしてる支那チョンどもがきめえ」って言われてるよね
バレてるみたいだよ

182 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/29(土) 08:31:43.46 ID:YINu9foo
語彙が貧弱な朝鮮なら、百も単語を覚えれば日常生活問題なさそう
足りない部分は喚いたり罵ったり殴り合ってれば意思疎通可能
大丈夫。現住民はみんなそうしてるw

183 :六代目浜田伝右衛門 ◆AKUMA/.c.o :2011/10/29(土) 08:32:08.57 ID:tZRDSuh6
>>175
永井豪先生は偉大だな。

184 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/29(土) 08:40:08.13 ID:XNffyk0l
>>163
団地やニュータウンみたいなところは
収入の少ない若い夫婦が、いずれ家を買うまでの
仮住まいって意味合いが大きかったし
色んな地方から大都市周辺に集まってきた人たちだから
田舎の古い習慣や土地柄みたいなものがなくて
すごく新鮮で新しいモノに見えたんだよね。

185 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/29(土) 09:14:31.22 ID:ClgA7twn
支那人の考え方は朝鮮人とは比べものにならんくらいマトモだな。
これが朝鮮人だったら
「哲学」、「自由」、「革命」などの日本語の語源は百済の某が日本に教えてやった
「チョルバカ」「チウチョン」「カンアホ」がそれである。
痴漢、中出し などの卑猥な言葉は淫乱な日本から入ってきた言葉で我が民族
精気を抹殺させる為の日本の陰謀である。断固排除せねばならない。
チョンスケ大学 チンマンコ教授
って事になるかな。

186 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/29(土) 09:15:12.33 ID:4JjXkhU0
>>160
いや別に守ってるだろw

ただ文字ではなく
その思想が伝わってないのが問題
人が倒れてても他人事で関わらないとか
魯迅が一番激怒して
小説にまでねじり混んでるのにwx


187 :左翼の大本営発表:2011/10/29(土) 09:24:37.26 ID:Rhduem2y
朝鮮語の漢字語の7割は日本人の造語。
結婚、新郎新婦、会社、同僚、国民、国家、国会、自由、選挙、民主主義、大統領

ちなみに防水と放水は同一に使われるので事故が絶えない。

188 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/29(土) 09:34:53.51 ID:/TJ9rt9F
ま、日本語自体が中国語から生まれたんだから気にする事無いよ。
それに現代においては、世界中で共通の単語で同じ意味の方が便利だしな。

189 :雪だるま ◆.yoiWhgZ0b9R :2011/10/29(土) 09:43:01.82 ID:kIc9FhOg
>>188
   Д    
  (゚Д゚) < おまえ、バカだろう。
  (    )   
  ~~~~~   

190 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/29(土) 09:44:24.67 ID:EPQnhyGg
>>1
> 「人妻」「盗撮」「痴漢」「中出」
女子大生とか女子高生をわざとはずしただろ。
韓国なら熟女は必須だな。


191 : :2011/10/29(土) 09:45:31.96 ID:9Bvu3bsD
> 「人妻」「盗撮」「痴漢」「中出」
起源は韓国だけどな

192 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/29(土) 09:47:19.36 ID:U31UqyQe
189
たぶん、超鮮人だw

193 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/29(土) 09:48:21.62 ID:S0agHdc6
>>121
いつものブログ翻訳の書式と違うと思ったら、そういう事か。
いつものサーチナならコメントのIDが出てるんだが、今回出ていないから
変だと思ったよ。

194 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/29(土) 10:38:26.30 ID:4JjXkhU0
>>189
いや、実際そうだろw
平仮名も漢字が原点だぞw

漢民族の字だと自覚しろよ
日本は文字を造ることを諦めたんだよ
そんだけ漢字が優秀だってことだが

謙虚に外国から学ぶという姿勢が
日本の強みで中国の弱みなんだよ


195 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/29(土) 10:48:25.35 ID:yX19FMMZ
中国人は韓国人よりもまともで冷静で分析力がある                                    


196 :雪だるま ◆.yoiWhgZ0b9R :2011/10/29(土) 10:50:25.38 ID:kIc9FhOg
>>194
だから、バカだろう。

漢字は中国発祥だ。それを変形してできたひらがなもそこから発展というのはその通り。
だが、日本語≠漢字だぞ。

言語と文字を混同するな。

197 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/29(土) 11:17:17.81 ID:eYqTl50W
同じくこんな感じで、言葉を作ることを忘れたのが戦後の日本人

横文字を日本語に当てはめることなく、そのまんまカナにしただけの単語が溢れてる
カナ文字に限らず今の日本、先人の福沢諭吉とかが今の日本を見たらどう思うんだろ・・・


198 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/29(土) 11:19:25.69 ID:4JjXkhU0
>>196
まあそこは誰かに突っ込まれると思ってたがw
188は文字と語も混同してると思って



199 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/29(土) 11:25:50.67 ID:4JjXkhU0
>>197
表意が無くなったってことだよな
そんなに大きい問題かな?
表音のカナ自体に意味が出てきたってだけだろ
字数増えた分読み辛くなる程度かと思う。
書く方はどうせPCだし

ウチの大正生まれのばあちゃんは
こんないい時代がくるなんてって
いつも言ってるぞw
おれからすれば
豊かだが夢も希望のない漂流社会だけどな


200 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/29(土) 11:28:09.81 ID:7MnxXQvp
あんまり関係ないけど「巨乳」という言葉は作ったのは大橋巨泉である。

201 :雪だるま ◆.yoiWhgZ0b9R :2011/10/29(土) 11:28:31.88 ID:kIc9FhOg
>>198
こう考えると納得できないか?

ラテンアルファベット…ウムラウトがついたり、サーカムフレックスがついたり、
ちょっとしたバリエーションがあるが、ヨーロッパ育ちの多くの言語で使われている。

まあ単語レベルでも、ラテン語源だの、どこかで生まれてそれが広まったと思われるもの、
何しろ陸続きだから広く交流があった痕跡が残っている。

だが、言語としては別々だと思わないか?

202 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/29(土) 11:36:05.47 ID:4JjXkhU0
>>201
納得してるよ
ただ面倒くさいから
文字と言語を同一化しただけ

203 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/29(土) 11:41:19.73 ID:eYqTl50W
>>199
俺自身はもう、そういう世界に生まれ住んでるから不便もなんも感じないし
それが当たり前だと思ってるけど

ただ、先人はどう思うのかな・・・って思ったんだ

このスレだけざっと見て、横文字由来のカナだけを少し拾ってみた
エロ、パソコン、コンプレックス、クロスライセンス、レイプ、プログラム、フォント、ベスト・・・その他

これら、正直全部日本語(というかカナ抜きで)で書かれててもおかしくない文章と思うが、
かといってそれを押し付ける気持ちなんぞさらさら無い


204 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/29(土) 11:41:38.50 ID:JwETTFk5
漢字にしてもABCでも人間が使うことば。
そこに中国とか日本とか米国とか、国を思うことはない。

205 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/29(土) 11:42:03.47 ID:Jzrmtr+o
>>200
ボインちゃんじゃなかったっけ?

206 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/29(土) 11:48:18.15 ID:ChXFHm9W
ベースボールを野球に訳したのは正岡子規だけど
中国では野球は何て言うの?

207 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/29(土) 11:49:58.63 ID:4JjXkhU0
>>206
棒球だよ
ばんちようと読む

208 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/29(土) 11:50:42.94 ID:4JjXkhU0
ばんちゆう

だな

209 :六代目浜田伝右衛門 ◆AKUMA/.c.o :2011/10/29(土) 11:51:10.19 ID:5QdwKhHK
>>205
だな。朝丘さんの代名詞。
『巨乳』については、起源は不明だが
村西監督によって広まったのは間違いない。

210 :雪だるま ◆.yoiWhgZ0b9R :2011/10/29(土) 11:52:47.00 ID:kIc9FhOg
>>207
支那語で机が飛んじゃうのは、簡体字にした時の影響でしたっけ?

211 :雪だるま ◆.yoiWhgZ0b9R :2011/10/29(土) 11:59:28.73 ID:kIc9FhOg

   Д    
  (-_-) < Google翻訳で飛行機を支那語(簡体字)に翻訳して思った。
  (    )   
  ~~~~~   いくらなんでも、そりゃぁ無いだろう… (´・ω・`)

excite翻訳では、マトモに翻訳されます。w

212 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/29(土) 12:00:12.99 ID:7MnxXQvp
>>205
あーそっちだった。こりゃ失礼。

213 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/29(土) 12:00:22.22 ID:BV2kidMW
>>199
昔は夢しかなかった生き地獄だったけどな。
ほんとニートをたこ部屋に送り込んでやりたいよ。

214 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/29(土) 12:00:55.33 ID:4JjXkhU0
>>203
まあ世界の主が米国になったから
仕方ないよ
新言語が多すぎて漢字化してる時間も
無くなったんだろな

少し前までリストラ(業務の効率化)って
表記だったけど
今じゃリストラ=クビだからな

Restructuringが
リストラチャリングになり
さらにリストラ
さらに日本語化されて
クビという表意化でそこそこ便利だと思う。

ただ漢字化した方が
後々の論理体系がまとめ易いとは思う。
すぐに馴染み易いし
爺さん婆さんでもすぐわかるから


215 :雪だるま ◆.yoiWhgZ0b9R :2011/10/29(土) 12:02:43.41 ID:kIc9FhOg
>>211
   Д    自己レス…
  (゚ω゚) <
  (    )   もしかして、Google翻訳って、内部で英語をピボット言語にしてやがるな?
  ~~~~~   

216 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/29(土) 12:05:11.95 ID:k9aIBUVr
中国人なら熟語を見て意味を聞けば、すぐに頭に入るだろうからな。すぐに普及
するのは理解できる。

217 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/29(土) 12:08:40.66 ID:itXd0iJn
中国人はオナニーを覚えてしまった猿だな。

218 :雪だるま ◆.yoiWhgZ0b9R :2011/10/29(土) 12:08:50.05 ID:kIc9FhOg
>>216
   Д    
  (゚Д゚) < そうそう。日本語でも、先人がうまく造語してくれたりしてると、知らない単語でも
  (    )   何となく意味が想像できる場合がある。
  ~~~~~   
>>214
「クビ」は表意化されていないと思うぞ。あれは「首を斬る」から来てるが、
本当に斬られちゃ大変だ。w

219 :イムジンリバー:2011/10/29(土) 12:13:24.86 ID:yo+3zOnU

ちょっと前は、共産主義って言葉も輸入されていますよね。
孫文さんによって。


220 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/29(土) 12:28:46.31 ID:TUsbgwDj
>>24
便利なものは有効活用する。無理に弄らないし、嘘の起源主張もしない。
自己の歴史を探求はするが捏造はしない。

221 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/29(土) 12:31:27.07 ID:11YJS0FH
中田氏かよ!

222 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/29(土) 12:38:41.22 ID:hwDJjvPr
同じネタフリでチョンBBSがどうなるか見てみたい。


・革命の起源は韓国
・自由は安重根義士が訳したものを福沢諭吉が奪ったものニダ
・夏目漱石は在日同胞ニダ
・独島は五千年前から韓国固有の領土

見なくてもわかるか

223 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/29(土) 12:44:17.91 ID:Gs1Sp7Ih
「全裸」ってのも増えてきてるような。以前は「赤裸」しかなかったはず

224 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/29(土) 12:48:41.12 ID:YZU9ExJp
朝鮮は日帝の時以外は文盲同然だしな

225 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/29(土) 12:50:51.84 ID:9SRhtZ3L
和制漢語の本質、読んで下さい
japnese is typical "knowing, but dont know further"and "know this,but dont know why this"
dont show off your narrow/one-sided/ex parte knowledge of history
dont make international joke any more

I Think You Japanese Exaggerate Your Contribution on 漢語近代化
Just Read this Article You Get The Truth

http://club.china.com/data/thread/1011/2709/57/00/6_1.html
驳所谓“离开了日本外来词,中国人无法说话”的谬论


a great part of these so-called 和製漢語 are imported from china directly
only minority of them are your original creation

the real history of modern chinese evolvement:

1,16世紀末〜1717年,明末清初,西學東漸, chinese scholar 、 western scholar and Boanerges
began to translate a great amount of western natural science/literae humaniores/religion books,
and created a great amount of foundational vocabulary
however,these translation was only known in senior intellectual class
they were not well known by average folks

2、1717年康熙forbid Christianism, and the ban was over in 1844年,
this period was a stagnation time for 西學,
there were no further spread for those translation to folk

3、after 1800,西學 boomed again,western Boanerges translated books such as
《万国公法》、《佐治刍言》、《微积溯源》、《三角数理》.etc
a lot of vocabulary were exported to japan
for example,your 《毕洒林氏万国公法》and 《泰西国法论》borrowed over 250 jurisprudential vocabularies
from 《万国公法》


226 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/29(土) 12:51:51.94 ID:9SRhtZ3L
4、besides,western Boanerges opened expert bureau for publishing and translating western book

5、the chinese and westerners even directly published dictionaries
such as 1822年《华英字典》、1848年《英汉字典》、1869年《英华字典》,
these dictionaries were brought to japan for your edition of 英和、和英辞典

6、china also opened a lot of translation bureaus at that time by themself
such as京师同文馆、江南制造局
the 日本外务省官员柳原前光 at that time used to buy hundred kinds of translation books from 江南制造局
for the reference of your 教科书 editon.
in 19th century there were over 155 kinds of western books which were firstly translated to chinese
exporting to japan, through the process of adding japanese notes,they

7、after 日清戰爭,many chinese went to study in japan
those “和製漢語”,which was actually derived in china but spread in japan,
were wrongly considered made by japanese because the chinese students didnt get touch of
them in own country.

so ,let me summarize what your “和製漢語”actually did Simply:

1、a great part of these so-called 和製漢語 were not made by japanese,
they were made by chinese originally and western scholar and Boanerges
they were just not well treated in china,
they were only known in senior intellectual class,but not well known by average folks.

2、japanese imported these ready-made modern chinese vocabularies to own country
processing it, packing it,and made it become your own “和製漢語”
and then, applied it and spread it in a big range systematicly
let it become standard and common language

3、japanese reverse-exported those packed “和製漢語”to china
and told chinese that you taught chinese how to read and speak

so,what you do is systematizing and standardizing things which were ready-made
using modern educational system to enhance the application and spread
causing it become your own things
and with a great effort making other coutries strongly believe that it is own things

this is exactly what you do
this is the essence of your 自慢 “魔改造”.

227 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/29(土) 12:57:55.77 ID:TUsbgwDj
>>179
TSUNAMIを忘れている。

228 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/29(土) 13:04:59.77 ID:ilma/pzH
エロ関係ワロタ

229 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/29(土) 14:37:34.83 ID:sMh1fHLw
>>57「手コキ」って中国語でなんて言うの?w
手淫

230 :六代目浜田伝右衛門 ◆AKUMA/.c.o :2011/10/29(土) 15:14:51.14 ID:5QdwKhHK
>>229
田崎顧問曰わく『手酌』

231 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/29(土) 15:15:02.00 ID:NOn0yUCP
            ,.r.:::;;;;:ュ、
         fイ´__  __ヾ
           {:六;;;;:ハ:;;;:カ   
         (_  ' _^_ヽリ    5億の別荘建てちったからなぁ でも捏造K-POPももう飽きちまった
          ,人 l⌒l、
        / \,ゝヽr' \    
       /      |:|   ヽ
        l   l   /´堰@ l  !
        |___l  ノ ,イ   !__,}


232 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/29(土) 15:34:45.75 ID:X4+lgAMd

素直に認め受け入れるところは、朝鮮人とは全く違うな。


これが、朝鮮人だったら、今日本が使っている文字も元は朝鮮が作った、と言い張るだろうな。

そこらへんは中国人は意外と素直だな。

233 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/29(土) 15:56:04.48 ID:0xaD3ONm
漢字の上古音、シナ語族の系統などの研究もシナ人より日本人・欧米人のほうが進んでいるだろう。

 シナ人が日本の仮名にあたるピンインを作ったのも半世紀前にすぎない。


234 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/29(土) 16:01:17.27 ID:/eH8ze8m
>>96
「エアコン」とか「空調機」でいいのにな

235 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/29(土) 16:08:21.13 ID:0xaD3ONm
マウスなどと外来語を使わんでもネズミと言えばいいのにな。


236 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん :2011/10/29(土) 17:35:12.02 ID:PrOVsvBI
おいおい、>>154の紹介してくれた動画って、本当に
「白昼公衆の面前で堂々とレイプする中国人と無視して通り過ぎる人々」 なんだな・・・
女性がズボンはいてるからわからなかったが、上半身丸裸で男のおもちゃだよ。
それを誰も助けようともしない。
車にひかれた2歳の女の子見殺し事件といい、中国社会も病んでいるな・・・

237 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/29(土) 19:53:07.31 ID:RL1byOoP
>>236
別に今に始まったことじゃないですから。

中国という国は、昔からずーっとそういう国ですから。


238 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/29(土) 20:06:55.77 ID:bTYZySZM
>>197
映画のタイトルも直訳どころか原語をカタカナ表記をしただけのが多いのはどうかと思う。

239 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/30(日) 01:20:04.73 ID:J77uje22
>>168
マジ?
1位はフランス語?
2位はギリシャ語とかじゃないの?

240 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/30(日) 01:37:39.55 ID:RVjoZ56i
>>210
機のきと机のきを同一化したのは
問題?
新体字でもあるよ伝とかね




241 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/30(日) 01:45:37.37 ID:RVjoZ56i
>>236
別に中国に味方したくないけど
東京の秋葉原での事件とか
写メ撮ってニヤニヤしてたやつとかいるだろ?


242 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/30(日) 01:47:08.24 ID:RVjoZ56i
>>218
それが表意なんだよ
クビ=名詞の首じゃないだろ?

243 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/30(日) 01:48:29.78 ID:RVjoZ56i
>>229
打飛機
まあオナニーだけどな
そこで受け身だと手こきになる

244 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/30(日) 01:50:27.57 ID:RVjoZ56i
>>211
行を抜いただけだろうが
飛行機=飛機でそんなに違和感感じるかね?

245 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/30(日) 01:52:18.71 ID:RVjoZ56i
やっぱ味方してるなオレw

246 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/30(日) 02:06:17.48 ID:UYVLZFu6
中国人みたいに自分を戒めたり改められる民族なら付き合える

韓国人とは無理だ

247 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/30(日) 02:15:16.02 ID:1mT/NPO5
中国人から漢字を輸入した対価として和製漢語を輸出したと思えば
お互い納得できるんじゃないか。
経済でもインフレーションとかあるから同じ量の輸出入が同じ価値とは限らないし。

248 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/30(日) 03:37:53.67 ID:VUsH9i14
>>207
日本語話者から見たらセンスが無いように見える単語って結構あるよね
棒と球ってチンポじゃんw「手紙」はトイレットペーパーだっけ?
まあ表意文字しか使えないで外来語訳すときは悲惨になるよね

あと、台湾の野球用語って日本語からかなりとってるよ
そもそも初めて台湾に野球をもたらしたのが日本だから無理もないんだけど
「棒球」はなあw

249 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/30(日) 03:50:16.98 ID:VUsH9i14
あと、西周の名前が出てるけど、例えば「哲学」なんか恐らくギリシア語に依存しない
形でその学問を表す単語としては世界で唯一なんじゃないかなあ

この逆バージョンが「津波」ね。世界の他の言語を探してもあの現象を正しく言い表せる
単語が無かった(昔使われてたTidal Waveなんて、潮とは関係無いし)ため、TSUNAMI
としてそのまま「世界語」になってしまった。ヨーロッパ人が太平洋に出てくるのが
遅かったのも原因だろうけど、見方によっては、訳語を作って定着させることの難しさを
示してると思う。表音文字なら日本語をローマ字にしてそのまま使っちゃった方が簡単
だもんね。

250 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/30(日) 04:39:51.46 ID:cMhvfGcF
>棒球

日職棒→日本のプロ野球
だからなんだ、そのまんまなんだけど

251 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/30(日) 08:12:21.93 ID:ZacmUlVj
>>173
もう一つハングルと言う世界最高の文字があるじゃないか!

252 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/30(日) 11:00:11.60 ID:aU2ooCRz
>>197
なんでもカタカナに置き換えてしまっているね。
官僚とかマスコミとかがとくに。
それで、意味がつうじていないのに国会答弁。
答弁している大臣すら
その意味を理解しているか不思議なのに
その答弁を見ている国民が理解できるかつーの。

ま、近年は絵文字やら丸文字、
崩れた字体などで多様化しているが
漢字のほうが一発で意味が通じるのは確かだな。


253 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん :2011/10/30(日) 16:10:23.88 ID:Tk3vR10n
>>252
昔のアメリカ映画に「いそしぎ」というものがあってな、エリザベス・テイラー主演だったが、風雅な題名だと感心したよ。

254 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん :2011/10/30(日) 16:22:45.34 ID:Tk3vR10n
>>252
ゴメン 今wikiで調べたら
>『いそしぎ』(THE SANDPIPER)は、1965年のアメリカ映画である…

と出ていた。で、SANDPIPERは何の事かと英和辞典で調べたら「[鳥]クサシギ(イソシギの類)」との事
カタカナを平仮名に変えただけで大した事無かったわ

255 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/30(日) 17:51:46.01 ID:maQ+Kh6+
中国で漢語の逆輸入いまも 上海支局長・河崎真澄
http://sankei.jp.msn.com/life/news/111030/art11103003010000-n1.htm

256 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/10/30(日) 19:41:00.53 ID:gNm/gip4
「日」や「国」の構成要素「|」や「、」の起源も主張したい中国朝鮮人

257 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/11/01(火) 05:34:57.29 ID:RZ35dLgX
>>253
映画邦題で定番のネタは博士の異常な愛情だろう。
最近の映画は英題そのままだから悲しいじゃないか。

258 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/11/01(火) 06:23:40.93 ID:WaQ+rMtU
クビ=解雇ってのが見当たらない気がするんだが…

259 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/11/01(火) 06:27:11.25 ID:d1cYqHFZ
>>254 sand-piper なら sandとpiperに分けて調べたら分かるだろう。


260 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/11/02(水) 20:28:47.14 ID:N0YoXrD0
>>1

輸出というより密輸だろ

261 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/11/04(金) 04:07:47.65 ID:xtPO6JgR

中国人のAV好きは異常

262 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/11/04(金) 04:29:48.61 ID:NpYnmjjL
和製英語の
マニュフェストは
実現できない公約だろ

263 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/11/04(金) 11:29:57.23 ID:oN11O9Ka
> 最近はエロ関係の単語がバンバン輸入されているよな!

それだけ、昔の支那に較べたら、精神的に劣化しているということ。
ま、造語能力が全く無くなってカタカナで済ましてしまう日本も他人のことは言えんが。

82 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.04.02 2018/11/22 Walang Kapalit ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)