5ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

【留学】本格派英文読解参考書 part3【社会人】

1 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/25(日) 04:12:31.20
大学受験レベルを超え、本格的に研究するための英文読解参考書について語りましょう。

前スレ
【留学】本格派英文読解参考書 part2【社会人】
http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/english/1290398165/

2 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/25(日) 04:12:44.85
16 名前:名無しさん@3周年[sage] 投稿日:03/05/03(土) 15:12
羅列してみる。

安西徹雄,『英文読解術』,筑摩書房(ちくま新書)
安西徹雄,『英文翻訳術』,筑摩書房(ちくま学芸文庫)
伊藤和夫,『英文解釈教室』,研究社出版
伊藤和夫,『テーマ別 英文読解教室』,研究社出版
伊藤和夫,『英語長文読解教室』,研究社出版
入不二基義,『<思考する>英文読解』,駿台文庫
上田勤、行方昭夫,『英語の読み方、味わい方』,新潮社(新潮選書)
奥井潔,『英文読解のナビゲーター』,研究社出版
奥井潔,『奥井の英文読解 3つの物語』,駿台文庫
表三郎,『スーパー英文読解法 上・下』,論創社
佐々木高政,『英文解釈考』,金子書房
柴田徹士,『英文解釈の技術』,金子書房
朱牟田夏雄,『英文をいかに読むか』,文建書房

3 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/25(日) 04:13:08.49
17 名前:名無しさん@3周年[sage] 投稿日:03/05/03(土) 15:16
高橋善昭,『英文読解講座』,研究社出版
高橋善昭,『英文和訳講座』,研究社出版
多田正行,『思考訓練の場としての英文解釈 (1)・(2)』,育文社
谷口賢一郎,『英語のニューリーディング』,大修館書店
筒井正明,『英文解釈 その読と解』,駿台文庫
天満美智子,『英文読解のストラテジー』,大修館書店
行方昭夫,『英文快読術』,岩波書店(岩波現代文庫)
原仙作,『英文標準問題精講』,旺文社
富士哲也(表三郎監修),『スーパー英文読解演習 全3巻』,論創社
薬袋善郎,『英語リーディングの秘密』,研究社出版
薬袋善郎,『英語リーディングの真実』,研究社出版
宮前一廣,『TOEFL対策明解リーディング(旧版)』,テイエス企画
薬袋善郎,『思考力をみがく 英文精読講義』,研究社出版
村上陽介,『英語正読マニュアル』,研究社出版
安井稔,『納得のゆく英文解釈』,開拓社(開拓社叢書)
山崎貞,『新々英文解釈研究』,研究社出版

4 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/25(日) 20:13:53.14
このテンプレに
筒井正明,『英文解釈 その読と解』,駿台文庫
が載ってて、なぜ同氏の
『本格派のための「英文解釈」道場』、大修館書店
が無いんだ?
まさに「本格派英文読解参考書」にぴったりだろ。
こういうのはいい指針になるんだから、古いテンプレをコピペするだけじゃなくて、
少しは良い文献案内にしていってもらいたい。

5 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/25(日) 20:17:57.19
>>4
アホか、お前がやれ。

6 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/25(日) 20:46:50.99
>>4
クズ!

7 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/28(水) 11:50:38.50
>>1 ごくろうさまです
ところでテンプレに
新々英文解釈研究が載っているんだったら
マスター英文解釈も入れてもよいのでは?
買わなくてもいいから立ち読みしてみてください
薬袋よりは数段いいですよ

8 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/28(水) 13:36:45.09
マスターなら同じ著者から出てる新しいののほうがいいんじゃないかな

9 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/28(水) 18:38:09.68
新英文読解法は例題は何題あるんだろう

10 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/29(木) 01:56:59.41
薬袋善郎の基本からわかる英語リーディング教本は3回まわしたんだけど、
伊藤和夫のビジュアル英文解釈と英文解釈教室もやったほうがいいかな?(´・ω・`)

11 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/29(木) 02:47:43.90
>>7
いい本だけど、ここではあまり評価され無さそうですね。あるレベルを超えた人には不要だし、この本が本当は必要なレベルの人はバカにしてやらなそうだし。

12 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/29(木) 05:39:56.34
中原の新英文読解法はテンプレに載せるべきだと思った

13 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/30(金) 01:31:49.48
多田幸蔵 くわしい英米現代文の新研究 (洛陽社)

趣味本:難

現代文というが、1800〜1950年くらいの文章
英米の文人、思想家80数人の文章、137偏

さすがに含みのある深遠な文章ばかりだ
まとまりのある2〜300語程度の文集としてとても良いです

14 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/30(金) 01:38:53.26
×偏
○編

15 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/30(金) 04:04:17.83
中原道喜/五十嵐玲輔 『うかる英語問題集』(経済界)

名前はふざけているが、内容は本格派にふさわしい。
あまり有名じゃないが、この種の方面では中原先生の処女作かも知れない。

16 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/30(金) 06:27:05.12
テンプレに難癖をつける人って、何様のつもりなんだろう?

まずは、スレを立てた人に感謝するのが当然だし、
テンプレに要望があれば、前スレ終了直前に要望すべきだろう。


17 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/30(金) 06:43:55.50
>>11
そうかー?中原さんの本、訳は素晴らしいとおもうけど、
解説はそんなにいいと思わんけどなー

18 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/30(金) 07:38:28.86
解釈教室終わって多読に入ったんだけど、TIMEとか読んでると意味が取れない文がある。
単語自体は全部知ってるんだけど頭に意味がスッと入ってこない表現や
知らない単語が混ざってて全体の構造自体が分からなくなるような文もあるし
前置詞と名詞だけの部分がどういう意味になるのか分からない時もある。
こういうのってこれ以上解釈本やるよりどんどん語法や語彙を増やしていくしかないのかな。


19 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/30(金) 08:40:05.70
その通り

20 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/30(金) 08:44:26.59
ほんとに英語って前から全部読める言語なのか疑うときあるよな。
日本語なら完全に前から読んで構造を見誤ることなんて無いけど。

21 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/30(金) 12:30:37.76
慣れの問題ですよ
日本語だって、前から読み進めて
副詞的なのか名詞的なのか、
肯定してるのか否定してるのか、
指示代名詞は何を指しているのか・・・
意味のまとまりで瞬時に修正しながら読んでますよ

22 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/30(金) 14:20:28.35
>>16
>テンプレに難癖をつける人って、何様のつもりなんだろう?

難癖…。
すごい感覚だな。精神的に未熟なお子ちゃまなんだろうが、なにか提案されると
すぐに批判だと思うような態度では、そもそも建設的な議論なんてできない。
というか、そういう人間性だと成長しないよ。

23 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/30(金) 17:49:28.84
>>22
>そもそも建設的な議論なんてできない。

それ、お前のことだろ。
テンプレに意見があるなら、事前に(つまり前スレで)「議論」すべきだろ。
それを、新スレが立ちテンプレを貼り終わったあとに「提案」するのは、まさに「難癖」じゃん。
もはや変更できないんだから。

会議で発言せず、決定事項を後になって論評する人を想起させるな。


>>20
>ほんとに英語って前から全部読める言語なのか疑うときあるよな。

「前から」と言うのは一語一語ではなく、ある固まりごとに、ということでしょ。
ときには、複数の可能性を短期記憶に留めながら、次の固まりを見て、意味の可能性を絞り込んでいく。

まあ、確かに慣れといえば慣れだろうから、勉強し続けていくしかないね。
お互い頑張ろう。

24 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/30(金) 18:19:44.50
>新スレが立ちテンプレを貼り終わったあとに「提案」するのは、まさに「難癖」じゃん。
>もはや変更できないんだから.

その理屈だと、前のスレ(part2)で同じくテンプレに「提案」しても「難癖」になるな。
テンプレに意見があるなら、事前に(つまりpart1で)議論すべき、とか言えることになる。
つまり堂々巡り。つか言ってて気付かないか、普通の頭なら。



25 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/30(金) 18:26:29.59
↑こいつあほ

26 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/30(金) 19:21:36.78
こりゃ久し振りにとんでもないアホを見たぜ

27 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/01(土) 01:10:28.82
解釈教室で形式練習すると何でも読めると思ってることに驚くわな。
ネームバリューに踊らされすぎだ。

日本語でも、普通に意味を取りながら読んでいて、
書き手が一文に内容を盛り込みすぎが原因で無駄にややこしくなった所に出くわして初めて
助詞、動詞の係り具合を考えるように、いつも形式でアプローチしてないじゃん。
形式練習なんて、大して意味ないんだよ。
一年の予備校学習で英語が読めるようになるというキャッチコピーにひっかかってるんだよ。

28 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/01(土) 01:51:09.46
何でも読めるようになる解釈本なんてこの世にないよ

29 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/01(土) 02:26:15.96
訳がいいと言われている人の解釈本や、対訳本や、英語版と日本語版両方買って読んだりしたのが、英語の表現に慣れるのに役立ったな、人それぞれだろうけど。

30 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/01(土) 05:08:08.56
ところで>>23>>24には答えないのか?

見てると>>23は確かに真面目な人だと思うが、>>24の言うようにこのスレで
テンプレに希望出しちゃいけないって理屈にはならんよ。別にこのスレのテンプレが
「決定事項」ってわけじゃないだろ?俺個人もあのテンプレには抜けが多いと思う。

31 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/01(土) 05:46:13.23
ちなみに俺がこのスレ立てたけど、前スレのテンプレをそのまま貼っただけだからね
追加したいのがあれば追加したい人が990くらいになったときに追加したテンプレを書いてくれればいいと思う
次スレ立てる人がそのままコピペできるように
追加するか否かについてはいつでもここで議論出来るし

32 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/01(土) 07:45:18.74
やるんならスレの後半でやれってだけ。立てた直後はやってもまず見ない。

33 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/01(土) 08:01:42.26
>>27
学習者レベルの人間が解釈の全体像について把握なんてしてるわけないんだから
一冊やれば出来るようになると思っても不思議じゃないし、日本語と英語の文法は
全く違うんだから日本語でもなんて比較は何の意味もない。
英語より想像力を身につける必要があるんじゃないのか。

34 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/01(土) 13:17:07.92
>日本語でもなんて比較は何の意味もない。
そんなことはないでしょう。
なんか極端な人が多いね。

35 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/01(土) 13:26:19.35
文法以前に母語との比較は意味ないだろ。

36 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/01(土) 15:19:23.51
>>35
>英語より想像力を身につける必要があるんじゃないのか。

37 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/01(土) 16:20:50.46


知り合いの白人の英会話講師に日本の女の子は外国で人気あるねニクベンキねっていわれたんで

ググったらマジ世界ですぐやるヤリマンで有名だった

日本人 女子留学生 セックス



38 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/01(土) 16:31:19.66
>>36
おまえのは妄想力

39 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/07(金) 22:54:22.85
>>27自分も解釈教室で構文で困ることはなくなったけど、最近読みきれないのは
一つの単語の意味が一般的に知られてるのと若干違う意味で使われる場合、特に文章が
短い場合意味が取れない。どうしたらいいのか?

40 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/07(金) 23:01:23.91
基礎英文問題精講
英語長文問題精講
基礎英語長文問題精講
英文標準問題精講

まぎらわしすぎるんですが。違いを教えてください。

41 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/08(土) 01:05:56.68
衣服哲学講義 新渡戸稲造

が一番難しくて大人向けだと思う。神レベル

>>40
JAROに電話しなさい。


42 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/08(土) 01:42:08.34
>>40


43 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/08(土) 01:45:22.63
>>41
途中で送信してしもた。
最後吹いたwww


44 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/08(土) 15:34:50.95
>>39
その都度辞書をひくしかないんじゃない。

45 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/08(土) 16:14:28.45
基礎〜が一番簡単なのだと思ったら必修が一番の基礎になるんだね>英標ファミリー。
必修英文問題精講にはCDが付いてるんだから基礎と標準にも付けて欲しいよな〜

46 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/08(土) 19:34:22.59
>>39
自分は大したことないけど
そういった面で、行方先生の本が役だったよ
まぁ上の人が言ってるみたいに結局辞書引けって事だったけど

あと、書く勉強すると読むよりどうしたって辞書引く機会増えるから良いかも

47 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/08(土) 20:56:19.50
他の荒れたスレを目にしてくると相対的にここが良スレに見えてくる
英文読書を生活の一部にしている人たちはやはり精神年齢が高いのだろう

48 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/09(日) 14:25:17.82
社会人が多く実年齢が高いだけ
ここもたまに荒れる

49 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/10(月) 22:23:24.46
読解や英文解釈の参考書が愚問だ。そんなのなくていいよ

英文法問題集と英作文問題集(実はこれだって英文法問題集なんだけどね)
だけやれば、もう読解や解釈本はなしでいい訳よ

英文法・英作文やりながら時々英字新聞を見れば( ´∀`)


50 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/10(月) 23:11:22.25
( ´∀`)

51 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/10(月) 23:12:59.85
ある英語勉強用テキストを使い勉強中。
英会話系のテキストでは評判の良いものだと思われます。
初中級者用だからなのか、「それは日常で使うのか?」というような文章が結構あります。
(図書館内で)
「図書館では話しても大丈夫ですか?」
「どうでしょう、私はよく知りません。図書館司書に聞いてみてください。彼女なら、いいかどうかあなたに教えることができます」
・・・って、普通図書館では話してたらダメなんじゃ?なんで「よく知らない」って答えるの?
それとも英語圏では図書館で友達同士大声で話しててもいいの?
文化の違いなのか、それとも「まずは文法を覚えなさい」ってことで、
ちょっとありえないような会話も載ってるのか、どっちなんだろうと、
最近もんもんとしながら勉強しています・・・。


52 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/10(月) 23:56:45.63
英会話系のテキストのスレではないし

日本の田舎だと読書or調べ物の人より
ギャーギャーペチャクチャの子どもたちが優遇されてる図書館あるしな

53 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/11(火) 00:35:36.54
>>49
読解は結局語彙力と文法力というのは同意。
英文解釈教室みたいなぐだぐたとした考え方の説明は不要。

54 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/11(火) 01:38:29.89
>英文解釈教室みたいなぐだぐたとした考え方の説明は不要。

具体的に、どこが「ぐたぐた」か詳しく


55 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/11(火) 02:00:17.40
では1箇所だけ。p43より

He said something.という文とHe said that she was very pretty.と
いう文ではsomethingという名詞要素とthat節が直接に対応している。し
かし、3-2-4のagreeは、直接あとに名詞をとってagree the planとするこ
とはできない。agree to the planが正しい形である。つまり、agreeのあ
とのthat節は前置詞にはじまる句と対応するわけである。

これ単にagreeにはagree that...という用法があるってだけだろ。

56 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/11(火) 02:03:03.22
ちなみに読解本に価値があるのは、
難解な文章に打ちのめされて、自分に欠けてる文法知識がどこかを
明らかにできることだと思う。

57 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/11(火) 02:06:03.56
それ言うなら、agreeが前置詞がいるってだけだろ。

なぜある動詞は、前置詞が無いと句が取れないんだろ?

58 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/11(火) 02:09:43.72
じゃあオススメの文法書教えてクリ

59 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/11(火) 02:19:52.94
ぼく。今日は寝なさい。

60 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/11(火) 13:44:32.76
英文解釈教室は関係副詞とか疑問代名詞とか言われてすぐピンと来る人向けだと思う。

61 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/11(火) 15:41:55.28
解釈教室は言い方悪いがあのグダグダな説明が一番の売りだと思うけどな

62 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/11(火) 23:09:31.01


英文法と英作やれば解釈本は無用だな。

63 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/11(火) 23:12:54.47
他人の解釈を学んでも馬鹿らしいよww

64 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/11(火) 23:25:14.99
違うよ。解釈と英作やれば文法はやらんでよろしい。


65 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/11(火) 23:59:30.34
大学受験の英文レベルが下がり、受験生のレベルも下がったおかげで
英文法書関係のレベルは上がったと思うのですが(冠詞、前置詞本など)
読解本は逆に下がった気がする
基本的な英文法まで書いてある本が増えてきて、英文法はきっちり押さえた前提の実践本の良書ってあるのだろうか?


66 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/12(水) 00:13:27.24

でも、ブックで英語力つけるなら
「英文法解説」&「和文英訳の修行」
携帯用に「基本英文700選」でいいだろうな。
そして
時々英字新聞、時々TIMEなどを継続すれば高度だろうね。


67 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/12(水) 10:39:30.49
英字新聞やTIMEが読めれば一流の読解力みたいな間違った認識が広がってるけど
どっちも常識で内容がある程度分かってる+語彙も8000程度で読めて文法も簡単だからね。
TIMEなんてCNNと提携してから難関大受ける受験生なら大抵の記事はすらすら読めるレベルになったよ。
成人ネイティブ向けのペーパーバックでも手にとってみるといいよ。
読みやすい新聞や雑誌ばっかり読んでてもレベルあがらないだろうし。

68 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/12(水) 11:41:16.25
皮肉部分が多い小説、ドラマのスクリプトが難しい

69 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/12(水) 23:02:36.66
マニアックな本だけど、パラマハンサ・ヨガナンダという、アメリカに渡ったインド人のヨガ行者が書いた、
バガヴァッドギータというインドの聖典の注釈書を原書で読めるようになるのを目標にしている。
こういうのは多分、小説やドラマのスクリプトなんかよりもっと難しいんだろうなぁ。前途は遼遠だ。

70 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/12(水) 23:46:40.22
USAで博士論文のあるパントマイマーもヨガ好きだったな

巨乳のじゃないぞ

71 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/12(水) 23:48:09.86
巨乳のパントマイムとか胸アツだな

72 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/13(木) 00:40:56.02
でも普通に英字新聞とTIMEでいいと思うよ。そこから柔軟に様々な方向へと飛躍できるからね。

73 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/13(木) 22:29:51.79
たぶん、英文読解本や解釈本が害になるんだと思うよ。

例文なしで単語だけ覚えるような英単語集と同じで、
これらが日本人が間違った英語学習をする原因を作り出す代物。

解釈本や読解本はやらなくても良し、英字新聞やTIMEを読めばいいだけ。



74 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/13(木) 23:20:30.35
そういう意識で予備校の教壇に立つと
1学期が終わる前にはガラガラになるらしい

75 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/13(木) 23:56:11.01
ズイブン くわしいじゃんw

76 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/14(金) 00:02:38.23
解釈ではなくていわゆる読解の参考書ってあやしいよな
butの後は主張とかなんちゃらマーカーとか

そりゃあんなのに頼ってたら英文なんていつまで経っても読めんわ

77 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/14(金) 00:38:17.58
おっとZ会の速読系書籍の悪口はそこまでだ

78 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/14(金) 00:41:16.04
解釈と読解って違うのか?w

79 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/14(金) 01:07:56.15
多分>>76が読解といっているのは情報構造とかなんたらいうやつじゃない?
横山のロジカルなんたらとか

80 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/14(金) 02:08:23.16
butのあとに重要事項がくるのはセオリーだろ

81 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/14(金) 09:13:55.36
butは逆接を表すだけで、文章全体の中の重要事項が来るとは限らない。
ディスコースマーカーがわかればなんでもわかるわけじゃないが、機能を知っていれば便利なのは確か。
大事なのは、文と文の関係を読みつないでいくこと。
英語だって、現代文と同じ。

82 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/14(金) 09:45:40.21
butとhoweverの違いですな


83 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/16(日) 15:45:04.80
>>69
ヨガナンダの自伝なら原書でもってる。大分前に買ったけど積読状態。

Essay for guitaという本も持ってる。もちろん積読状態。
7つの習慣の米尼のレビューを見てたら、上記の本に言及していたレビューが
あったので念のために買ってみた。

84 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/16(日) 15:48:10.22
ちなみにヨガナンダの自伝は読みやすい英語で書かれてるよ。
ぱっと見ただけだけど。逆に英語ネイティブであるファイマンの英語の
方が読みずらい(Surely なんとかという本)。

85 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/16(日) 23:26:07.14
ちょっとここで話題になってた多田幸蔵氏の
「英文研究法」、「解釈の完成」が素晴らしかったから、
他の本も挑戦してみようかと思う。

「英語正誤問題の新研究」と「英語書き換え問題の新研究」
は文法問題集として捉えたらいいのかな?
ひょとすると試験とか関係なしに語学力鍛えるための本としては最良の部類に入ったりするのかな?

重要動詞句・イディオム 総合とテスト
これもよさそうだ。

86 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/17(月) 14:41:25.99
George Berkeleyのthe Principles of Human Knowledge,は
英文が短く区切られてて番号が付けられてて英文解釈の材料に良さそうだな。
http://books.google.com/books?id=y9EX8RWdg-8C&printsec=frontcover&dq=the+Principles+of+Human+Knowledge&hl=en&ei=5r-bTuukC4LKmAXk562WDA&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=3&ved=0CDYQ6AEwAg#v=onepage&q&f=false

87 :69:2011/10/18(火) 20:33:16.40
>>83-84
気づくのが遅くなってしまい申し訳ありません。レスありがとうございました。
ヨガナンダの『あるヨギの自叙伝』と『人間の永遠の探求』がきっかけでヨガナンダに興味を持ちました。
これらの本の原書にあたってみるというのもいいかもしれませんね。
両方ともすでに邦訳は何回も読んでいるので一層読みやすいかもしれません。
貴重な情報ありがとうございました。

88 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/23(日) 11:23:43.68
呉智英が「すべからく」を誤用する気取った評論家を「すべからく人間」とかいって揶揄していたように

佐々木の英作文の著書をほめる人間の多くが「修業」を「修行」と誤記しているのをみて、
本当は表紙しか読んでない馬鹿だと分かってしまうのが怖い。


「修行人間」コワイ コワイ

89 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/23(日) 22:06:55.30
修行 → 宗教上の訓練のような生涯に渡って続けられるもの。

修業 → 一定の期間トレーニングし、いずれ卒業するもの。

90 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/23(日) 22:11:59.21
ただ変換した後確認してないだけだろ

91 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/23(日) 22:15:51.21
>>90
確認しないのも含めて学力不足だろボ ケ

92 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/23(日) 23:43:49.66
伊藤の英文和訳演習だったかな、
「不注意も学力不足」と書いてあったな

93 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/24(月) 00:06:56.54
本のタイトルなんぞに目くじらを立てるヤツの方が
肝心な学力は不足していることが多い件について

94 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/24(月) 19:49:30.24
参考書博物館のひとも
洛陽社を落陽社とかいてる評論家を馬鹿にしていた。

95 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/25(火) 02:01:26.91
石原千秋は評論家ではないでよー
注意不足だでよー

96 :名無しさん@お腹いっぱい:2011/10/25(火) 07:49:07.84
漢字にくらべ、英単語は見間違えることが多い、ingenuous と ingenious とか。
英語力がつくにつれ、見間違いに気づくようになる。

「不注意も学力不足」は至言だね。

97 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/25(火) 10:06:53.30
まあ参考書博物館とかやってる低脳に言われたくはないだろうなw

98 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/27(木) 05:39:27.90
すべからくが誤用ってのは昔オレも読んだけど、
言葉は誤用の方が正しくなったりするから、目くじらを立てるのもどうかとも思った。

本来は「とても」の後に否定がくるのが正しかったらしいし、
「消耗」は“しょうもう”でなく“しょうこう”と読むのが正しかったらしい。


99 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/27(木) 15:03:17.80
線引きがむずかしい類だな

100 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/27(木) 15:12:10.79
人は元来保守的な生き物である。

101 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/28(金) 11:50:00.69
いぶし銀の洛陽社に萌え始めたら一級の参考書ヲタクだ

102 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/28(金) 14:25:51.18
古文研究法の 小西 甚一は英和辞典のドン小西の

103 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/28(金) 14:29:04.52
http://a0.twimg.com/profile_images/660482108/500____.jpg

104 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/28(金) 15:44:34.74
全く程度がわからない人に言われたくない

105 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/28(金) 19:10:43.26
富士哲也 英文読解のグラマティカ (論創社)

どのように文が構成されているのか教えてくえる

http://www13.atwiki.jp/mofwiki/pages/620.html

106 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/30(日) 21:05:45.63
http://page16.auctions.yahoo.co.jp/jp/auction/u37684087

シンプルクッキング英作文がでてたけど、いろいろセットで。

安いけど、お金ない



107 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/30(日) 21:24:46.82
>>106
本当に新品同様?
どういう利用状況だったか教えて。

108 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/30(日) 21:27:51.92
シンプルクッキング英作文って昔 友人ちで見たけど
今は変なプレミアでもついてんのか?

109 :Yahoo! JAPAN ID:s_it0:2011/10/31(月) 14:20:57.01
おらおらお前ら値段あげろや!!

110 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/31(月) 14:26:44.01
古文研究法までソフトカバーになってるんだね、最近は。
ハードカバーであってこその風格なのに。

111 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/31(月) 16:57:01.59
>>110
激しく同感。
山川の「日本史研究」「世界史研究」もソフトカバーになった。

伊藤和夫英文解釈教室もチャート式数学もサイズがA5になった代わりに
ソフトカバーになった。時代の流れか。

112 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/31(月) 17:21:17.10
ハードカバーの参考書とか読みにくいだけだから

113 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/31(月) 17:51:01.94
A5ソフトカバーの方が机に置いて勉強するには使いやすいからな。
今は製本がいいからソフトカバーでも丈夫にできてるし。
実用性を考えるとハードカバーが淘汰されたのは仕方ない。

114 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/31(月) 19:20:38.85
実用性なんて内容が同じなら関係ない
コストがかかるからペーパーバックになったんだよ
本が売れない時代だからな
しわ寄せが装本に来る


115 :名無しさん@英語勉強中:2011/11/01(火) 05:00:00.94
ソフトカバーは押さえていないと閉じてしまうから、ハードカバーのほうがいいな。

116 :名無しさん@英語勉強中:2011/11/01(火) 23:20:42.08
いぶし銀の洛陽社とハードカバーに萌え始めたら一級の参考書ヲタクだ

117 :名無しさん@英語勉強中:2011/11/02(水) 12:51:27.17
チャート式は英文解釈、英作文、総合英語それぞれハードカバー健在。
英文法は姿を消したみたいだ。

118 :名無しさん@英語勉強中:2011/11/02(水) 20:19:17.47
救いは金子書房の名著たち、英文法解説、英文解釈考、英文構成法が今でもハードカバーで出版され続けていること。
出版社は違うが和文英訳の修業もね。

ビジュアル英文解釈も装丁は変わったがハードのままだね、たしか。

昔は予備校出版の本の中にもハードカバーがあった。
代々木ライブラリーだと前田の物理とか、ワラジみたいな顔の野村先生の古典の本とかね。
河合塾の秘伝のオープン化学というのもあったが、あれはハードとソフトの中間みたいな妙な本だったw

119 :名無しさん@英語勉強中:2011/11/03(木) 00:48:27.59
和文英訳の修業
英文をいかに読むか
考える英文法

↑文建書房の生き残り三部作・ハードカバー

新々英文解釈研究
新自修英文典
新自修英作文

↑研究社の復刻版三部作・ハードカバー

大正昭和のかほりがとてもよい
飾っておくだけでもよかろう

120 :名無しさん@英語勉強中:2011/11/03(木) 01:55:34.24
参考書や勉強法を熱心に語る一部の社会人とは対照的に
今の高校生・受験生は勉強に冷めてる印象を受ける
受験がなくなったら何も勉強しなくなるんじゃないかと思うほど温度差を感じる

121 :名無しさん@英語勉強中:2011/11/03(木) 02:00:18.96
普通そうだと思うよ。
勉強に値することは他にもいろいろあるし。

122 :名無しさん@英語勉強中:2011/11/03(木) 04:30:43.11
20年前だって30年前だって、受験が終わった大学生は勉強なんかしなかっただろ

123 :名無しさん@英語勉強中:2011/11/03(木) 05:08:05.07
大部分はそうだろうなあ

124 :名無しさん@英語勉強中:2011/11/03(木) 10:57:31.06
ハードカバーは小口が汚れても研磨しづらいからね

125 :名無しさん@英語勉強中:2011/11/04(金) 06:13:50.14
>>119

佐々木と吉川はすごいと思う。
吉川本はものすごく精密に読むから和訳のみの日本人英語になってしまうとかいった批判があるが
まったく意味がわからん。
これこそ直読直解のテキストだろう。

研究社の3冊は、俺みたいな19世紀の英文を読むものにはなかなか使える。


126 :名無しさん@英語勉強中:2011/11/04(金) 11:05:29.95
> 吉川本
考える英文法よりもっとゴツイ文法本も解釈本も過去にはあったみたいだけど、
絶版になってるね。
研究社の3部作よりもこれを復刊して欲しい。


127 :名無しさん@英語勉強中:2011/11/05(土) 13:03:09.63
>>122
大学生が読む本の質が違う。

かつての町の古本屋で見かける本と
ブックオフで見かける本は違うだろ?
最近はネットに時間をとられるだろうし、
本らしい本なんて読まないんじゃね?
どこぞやの大学売り上げ上位とか帯についてる本も
方法系の「思考の整理学」とかだろ。和田秀樹の延長じゃね?

まあ、そうしたことも入試英文の内容変化と符号が合うわな。

128 :名無しさん@英語勉強中:2011/11/05(土) 14:05:14.65
ほぼ同意

129 :名無しさん@英語勉強中:2011/11/05(土) 21:37:25.83
「思考の整理学」って外山滋比古でしょ。「方法系」じゃないんじゃ。
読まずに言ってますが。

130 :名無しさん@英語勉強中:2011/11/05(土) 21:47:56.27
20年前の大学生だけど、『思考の整理学』読んでたよw
ロングセラーだからな、あれは。

131 :名無しさん@英語勉強中:2011/11/06(日) 23:51:42.70
CNN English Network 2011年8月号より

茂木健一郎:柴田さんにとって英語力、もちろん翻訳を含めて
という意味ですが、その上達のためにはどんな学習が最も効果的だったと
思いますか。

柴田元幸:一番はやはり受験勉強ですね。なんだかんだ言って、辞書を
引きながらこつこつ英文を読んで文法書でルールを覚えて、それなりに
単語や熟語を頭に入れて、という作業全てやって損したと思うことは
1つもないですね。

柴田さん、世代的に朱牟田夏雄とか佐々木とか新々とかの世代なんだよなー
解釈教室はまだ出てないはず


132 :名無しさん@英語勉強中:2011/11/06(日) 23:53:35.52
やばい、CNN English Expressだ。とっても恥ずかしい。

133 :名無しさん@英語勉強中:2011/11/07(月) 00:00:15.29
なんか上の方見てると、「読解本、解釈本はクソ。TIME、英字新聞が最強。」
みたいな事書かれてるけど、柴田が全否定してくれたw

134 :名無しさん@英語勉強中:2011/11/07(月) 00:23:17.90
つまり昔の参考書はまだ良かったんだな。
伊藤以降クソになったのか。

135 :名無しさん@英語勉強中:2011/11/07(月) 01:00:45.46
>>134
そんなことは無い。伊藤の影響が強すぎるだけで、新しいから全部ダメなわけでもない。
良くも悪くも伊藤が受験参考書の基準になっただけで、一番優れてるわけでもない。一長一短。
まあ、伊藤の参考書はブランド力はあるだろうけど。

136 :名無しさん@英語勉強中:2011/11/07(月) 01:09:54.96
>>131
一方、茂木健のほうは受験英語に無関心で
赤毛のアンを原書で読むなりして実力をつけたと言ってたな
荒俣宏も辞書引きながら原書10冊読んだら読めるようになったと言っていたよ

137 :名無しさん@英語勉強中:2011/11/07(月) 01:12:41.80
模擬健一の語学力ってどんなもんなん?


138 :名無しさん@英語勉強中:2011/11/07(月) 01:37:33.04
>>134
単に世代の問題だってばw

139 :名無しさん@英語勉強中:2011/11/07(月) 01:43:00.03
>>137
専門的なものに関しては読む・書く・聞くのに不安はないけど、
一般向けのものを英語で書くことが課題だって斎藤兆史との対談
(これもEEだな)でいっとったぞえ

140 :名無しさん@英語勉強中:2011/11/07(月) 20:38:36.81
EEは数年分たまっただけでものすごい重さになる
いつも床が抜けるんじゃないかと心配になるが、
もったいなくて捨てられない

141 :名無しさん@英語勉強中:2011/11/11(金) 00:41:44.78
文法の演習書にも名著はあるの?
読解の世界では英文解釈考が難易度でも質でも王者みたいだけど。

142 :名無しさん@英語勉強中:2011/11/14(月) 12:08:22.20
>>101
洛陽社大好き。
物理や漢文でも味のある参考書出してる。

143 :名無しさん@英語勉強中:2011/11/14(月) 12:15:19.00
>>137
本人が英語が得意だって堂々と認めるくらいだからね。

英検1級も国連英検特A級も大学のときに取ったんだろ?
東大の斉藤先生の対談では、茂木の英語の成績は抜群だった
と斉藤先生が言ってるが、それが学芸大学付属高校時代の成績なのか?
東大時代の成績なのか?
常識で考えたら後者ということになる。
つまり東大でも英語は抜群だったと解釈したほうが自然。
となると相当なもんだろと思うけどね。


144 :名無しさん@英語勉強中:2011/11/14(月) 12:15:54.06
洛陽社は今でもHPを持ってないようだな。

145 :名無しさん@英語勉強中:2011/11/14(月) 12:53:05.62
Style in Fiction:
A Linguistic Introduction to English Fictional Prose (2nd Edition)
Geoffrey Leech, Mick Short
http://www.amazon.com/dp/0582784093/

‘Stylistics’ is the study of language in the service of literary ends,
and in Style in Fiction, Geoffrey Leech and Mick Short demonstrate
how stylistic analysis can be applied to novels and stories.
Writing for both students of English language and English literature,
they show the practical ways in which linguistic analysis
and literary appreciation can be combined, and illuminated,
through the study of literary style. Drawing mainly on major works of fiction
of the last 150 years, their practical and insightful examination of style
through texts and extracts leads to a deeper understanding
of how prose writers achieve their effects through language.

146 :名無しさん@英語勉強中:2011/11/15(火) 19:50:06.61
Leech先生とか、なんだか本格的だねえ。文芸系の文体に関してだったら、
もうちょいお手軽なNoah Lukemanの
  A Dash of Style: The Art and Mastery of Punctuation
  http://www.amazon.com/dp/0393329801/
なんかはどうだろう。
一応、対象としてるの小説家の卵で、パンクチュエーションの効果について語った本だけど、
用例の比較もそれなりに多いし、変わった文体の小説に言及してたりで、興味のある人は
楽しく読めると思う。

147 :名無しさん@英語勉強中:2011/11/20(日) 14:43:12.87
英語長文読解教室を終えました。今年は年初から英文解釈教室、英文読解講座、
英文和訳講座、テーマ別 英文読解教室と遣りなかなか実りの大きな年でしたが
やりました感想をこれからの人のために残しておきたいと思います。

 負担として一番重かったのは解釈教室ですが、振り返って思うことは極めて体系化されている
ということでしょうか。解釈教室自体はあらゆる構文を網羅する必要性から多少使いにくさはあると思いますが
以後テーマ別、長文とやっていけば構文自体の把握には幾通りか考えうる場合でも立ち止まって思考できるようになります。
長文に関しては力が付いてることを前提にかなり解説が省略(無いことも)さてるので、オイオイ
この解説しなくていいの?とおもいつつ自分が理解できている喜びを感じられるようになっています。

 講座2冊ですが書評だと評判は良いですが体系性というものにいささか疑念を生じます。
メイン本ではなく副読本の趣とでもいえますでしょうか。遣って損は無いですが遣らずとも
という感じ。進めるとしたら読解講座のほうですかね、和訳のほうは時間の無駄かと。

148 :名無しさん@英語勉強中:2011/11/21(月) 00:30:22.36
参考書で英文読解とか無駄だな。TIMEや英字新聞を読めばいいのさ。

149 :名無しさん@英語勉強中:2011/11/21(月) 00:54:38.33
入試英文精読の極意みたいな参考書はないだろうか?

150 :名無しさん@英語勉強中:2011/11/21(月) 01:20:13.56
なんだそれ?
著者はみんなそのつもりで書いているんじゃないの?

151 :名無しさん@英語勉強中:2011/11/21(月) 11:51:20.49
そもそも英文読解参考書って受験英語のためのものだから、
大学受験を超えるなんてもんはないでしょw
大学受験余裕ぐらいの英語力あるなら、もうあとはひたすら英文を読むだけだよ
ヤフーukでもグーグルusでも今はどこでも無料で最新の英文が大量に読めるんだし


152 :名無しさん@英語勉強中:2011/11/21(月) 14:23:36.77
別に大学入試用じゃなくて良いんだけど、表現方法とかまで理論的にふれている本とか参考書はないかなあ、と。

153 :名無しさん@英語勉強中:2011/11/21(月) 17:02:07.78
>>152
もうネイティブ向けの読解用本買った方がいいんじゃない
速読系ならBreakthrough Rapid Readingとかあるけど
本の読み方に言及してるのHow to read a bookとか

154 :名無しさん@英語勉強中:2011/11/21(月) 17:09:11.19
>>153
なるほど。ありがとう。How to read a bookを見てみるよ。

155 :名無しさん@英語勉強中:2011/11/21(月) 23:41:53.69
>>153
本を読む本の原書だね。
表現方法まで理論的にってそんな本あるのかな?
精読でじっくり考えて読むのが一番な気がするけど。

156 :名無しさん@英語勉強中:2011/11/22(火) 00:00:27.43
>>152
読解の本よりはむしろ原書でいろんなWritingの本を読んだ方が参考になるかも。

157 :名無しさん@英語勉強中:2011/11/22(火) 00:04:17.45
文学部とかじゃねーからよく知らんが、理論的って、 >>145-146 のような文体に関する本(文体論)とか、あとは物語論とか?


158 :名無しさん@英語勉強中:2011/11/22(火) 00:20:25.16
http://www.amazon.co.jp/gp/aw/d/4532407028

英語力を鍛えたいなら、あえて訳す! (単行本(ソフトカバー))
山本 史郎, 森田 修

最近本屋行ったらこんな本が出ていた。
文法も単語も分かるのに意味がわかんない原因となる例が提示されているよ。
結局はよく考えるしかないみたいだけど。
上の人が求めているものとはちょっと違うかもしれない。

159 :名無しさん@英語勉強中:2011/11/23(水) 00:23:23.37
入試で読解があるからその勉強に読解や解釈関係の英語本もたくさんあるのは分かるけど。
試験関係なら過去問をやるだけで良いと思うし、英語力をつけるなら読解参考書はやらないよ。

160 :名無しさん@英語勉強中:2011/11/23(水) 00:42:01.38
英語で参考書っていうほど大袈裟なものでもないよね。英語ねぇ^^

161 :名無しさん@英語勉強中:2011/11/23(水) 07:47:39.54









http://www.youtube.com/watch?v=NejbFYunpRw#t=22m10s


オーストラリア人の残虐性がよくわかる動画





162 :名無しさん@英語勉強中:2011/11/23(水) 10:29:45.01
>>159
あなたのいう英語力とは何なのですか?

163 :名無しさん@英語勉強中:2011/11/25(金) 22:42:18.13
読解参考書よりも作文用の参考書の方がまじに英語力付くな

164 :名無しさん@英語勉強中:2011/11/26(土) 04:39:27.70
>>162
アメリカ人の前で猿のようにヘラヘラ笑う能力です(^^

165 :名無しさん@英語勉強中:2011/11/26(土) 04:43:19.88
>>145とかのレベルまでいくと、もはや読解と作文の区別はないけどね


166 :名無しさん@英語勉強中:2011/11/26(土) 10:57:08.60
Geoffrey Leechは大学2年のときに読んだけどつまらないと思ったよ。
まぁそれで英語学はバカらしいなとも思ったけどね。

英語学って相当レベル低いよな。


167 :名無しさん@英語勉強中:2011/11/26(土) 23:31:33.00
この文章がどういったプロセスを経て理解されるのか。
なぜそういう意味に取られるのか。
とかそんに突っ込んでる解釈書ってあるのかな?



168 :名無しさん@英語勉強中:2011/11/27(日) 01:02:07.22
そういうものを解釈書と言うもんだと思ってたが

169 :名無しさん@英語勉強中:2011/11/28(月) 13:22:20.01
>>158

それ、買ってみた。クイズ仕立てな感じで、なかなか面白い。
でも、「オヤジギャグ」が随所に出てきて、それがうざかった…。
それさえ我慢すれば、利するところは大きいと思われ。

170 :名無しさん@英語勉強中:2011/11/28(月) 14:28:25.95






"橋下維新、完勝" 大阪府知事に松井氏、大阪市長に橋下氏が当選★20



http://uni.2ch.net/test/read.cgi/newsplus/1322446020/






171 :名無しさん@英語勉強中:2011/11/28(月) 21:26:21.16
Z会テーマ別英単語 ACADEMICシリーズもオススメ

初級

中級〈01〉人文・社会科学編
中級〈02〉自然科学編

上級〈01〉人文・社会科学編
上級〈02〉自然科学編

英語で教養を身につけたい人
全5冊CD付き

172 :名無しさん@英語勉強中:2011/12/01(木) 22:01:02.49
>>13
そんな古いのか・・・・。もう注文しちまった。もっと早く来ていれば。
わざわざ現代文って名前ついてるから
ガルブレイスやらハルバースタムくらいかと思ってたよ。
勉強にはなるだろうけど読めるか不安になってきた。

173 :名無しさん@英語勉強中:2011/12/01(木) 22:40:36.49
全然読めるよ。

174 :名無しさん@英語勉強中:2011/12/02(金) 21:43:53.06
社会人から留学した人いる?

175 :名無しさん@英語勉強中:2011/12/08(木) 15:23:15.66
>>158
おお、これは今まさに自分が求めていた本かも
教えてくれてありがとう

176 :名無しさん@英語勉強中:2011/12/09(金) 19:13:22.20
柴田徹士『英文解釈の技術』金子書房
がオンデマンド版で再刊されたことを知っとくべき

http://www.kanekoshobo.co.jp/np/isbn/9784760880072/

177 :名無しさん@英語勉強中:2011/12/09(金) 22:19:47.32
>>176 ナイス!
読んでみたかったから嬉しいんだけど、店頭販売と違って中身を確認できないところで
この値段は躊躇する……うーん。

178 :名無しさん@英語勉強中:2011/12/10(土) 00:45:17.98
本格派英文読解参考書 の復刻版に
facility 云々かんぬんの例文を数日前見たはずなのですが
探しても探しても見つかりません。 わかる人います?
(器用さは積む重ね、みたいな趣旨の)

179 :名無しさん@英語勉強中:2011/12/10(土) 01:32:53.76
>>176
「技術」には239題の基本短文が載っていて丁寧にその読み方と効用まで書かれている

以前この「読み方」を大学受験板のほうに書いたら複数の受験生に叩かれて嫌な気分を味わった
大学受験生の考え方が初代アンカー英和辞典編集主幹より勝ってるとは思えないが

180 :名無しさん@英語勉強中:2011/12/10(土) 01:37:58.81
Thank you. I found it.
"Facility comes by labour."

181 :名無しさん@英語勉強中:2011/12/10(土) 01:56:09.20
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
俺様用しおり
  ∧_∧   
 ( ´∀`)< 気が向いたら読む      

サミュエル・スマイルズ
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B5%E3%83%9F%E3%83%A5%E3%82%A8%E3%83%AB%E3%83%BB%E3%82%B9%E3%83%9E%E3%82%A4%E3%83%AB%E3%82%BA

Self Help by Samuel Smiles
http://emotionalliteracyeducation.com/classic_books_online/selfh10.htm
>Facility comes by labour.
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−

182 :名無しさん@英語勉強中:2011/12/10(土) 14:46:27.32
>>176
せめて2000円台であったら欲しかった

183 :名無しさん@英語勉強中:2011/12/10(土) 15:20:11.62
オンデマンドじゃなければ買ってもいいけど。

45 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.04.00 2017/10/04 Walang Kapalit ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)