5ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

帰国子女が羨ましくて仕方ない

1 :名無しさん@英語勉強中:2011/06/29(水) 14:40:56.24
妬ましい

2 :名無しさん@英語勉強中:2011/06/29(水) 14:42:59.01
(*´Д`)

3 :名無しさん@英語勉強中:2011/06/29(水) 15:38:22.77
正直っていいね♡

4 :名無しさん@英語勉強中:2011/06/29(水) 17:15:33.32
帰国子女って女のイメージしかないから、男が帰国子女だとプゲラ

5 :名無しさん@英語勉強中:2011/06/29(水) 17:22:31.21
うん、ここまでダイレクトな方が清々しい。他の連中は屈折してるからなー。

この板の半分は嫉妬で出来ています。

6 :名無しさん@英語勉強中:2011/06/29(水) 17:39:59.84
いや、全部嫉妬です

7 :名無しさん@英語勉強中:2011/06/30(木) 01:10:27.77
帰国子女ってチート過ぎるよな

8 :名無しさん@英語勉強中:2011/06/30(木) 05:42:31.47
>>1
今生は諦めろ。来世に期待。

9 :名無しさん@英語勉強中:2011/06/30(木) 08:16:05.28
帰国子女、英語教師、高学歴に対する嫉妬はこの板の風物詩。


10 :名無しさん@英語勉強中:2011/06/30(木) 09:13:03.76
一生かかってもバイリンガルにはなれない。
体の育ち盛りと同じように脳にも成長期があったんだ。
その年齢は人によって異なり3歳までという人もいれば
12歳という人もいる。けど概ね思春期を過ぎては
もう手遅れというのが一致するところ。
やはり体と脳の成長期は同じくらいの年齢なのかも。

11 :名無しさん@英語勉強中:2011/06/30(木) 09:20:15.16
>>10
そうみたいだね。
思春期前までで主軸になる言語は決まるみたいだ。
で、厳密な完璧なバイリンガル(もしくはそれ以上)というのはありえなくて
必ず主軸の言語で思考したりするようになるのだと。

でも帰国子女はうらやますいねー

12 :名無しさん@英語勉強中:2011/06/30(木) 11:00:20.83
帰国子女はそのぶん、日本語で苦労する。話すのはオッケーだが、
書かせてみると、小学生並みの漢字力、文章力しかない人もいる。
少なくても、通常の日本人と同じ日本語能力もった人を私は知らない。
どっちがいいかは、その人の価値観によるね。
両方よくなるのが理想だが、そういう人まれです。


13 :名無しさん@英語勉強中:2011/06/30(木) 11:01:08.84
>>9
帰国子女には嫉妬するけど英語教師には何も嫉妬しない

14 :名無しさん@英語勉強中:2011/06/30(木) 11:03:51.37
>>12
稀かなぁ
バイリンガルで日本語能力も寧ろ同世代の人間より上の人だっていくらでもいるでしょ

確かに帰国子女は日本語の勉強を普通の日本人以上にしなくてはいけないが
その努力って普通の日本人が英語に苦しむ努力よりも少ないと思ううえに
普通の日本人が英語に苦しんだ結果得れる英語力とは
比較にもならない遥かに遥かに上の英語力を手に入れてると思うのだが

15 :名無しさん@英語勉強中:2011/06/30(木) 11:10:00.77
>>13
俺もない。帰国子女は普通に凄いしうらやましいけど。

だけどこの板やたらと教師叩きスレ多いよね。
なんか執念深さを感じる。嫉妬もあるし恨みもあるのかな。

16 :名無しさん@英語勉強中:2011/06/30(木) 11:56:06.49
>>12
>少なくても、通常の日本人と同じ日本語能力もった人を私は知らない。

この日本語で日本語能力を語っちゃうかw

17 :名無しさん@英語勉強中:2011/06/30(木) 12:07:40.17
>>12
フジテレビの遠藤玲子って言う帰国子女のアナウンサーがいて
彼女は英語かなりペラペラで通訳無しで外人選手にインタビュー出来るし(あと彼女スペイン語も喋れるんだが)
彼女は見てる限り、間違いなく日本語能力も同年代の日本人女性の平均よりあると思うよ

18 :名無しさん@英語勉強中:2011/06/30(木) 13:23:43.13
俺みたいに非英語圏からの帰国子女が一番悲惨orz
しかも日本語できないし。

19 :名無しさん@英語勉強中:2011/06/30(木) 14:43:20.38
>>18
何語圏なの?

20 :名無しさん@英語勉強中:2011/06/30(木) 22:33:55.67
羨ましい帰国子女

21 :名無しさん@英語勉強中:2011/07/01(金) 01:45:51.22
>>18
タイ

22 :名無しさん@英語勉強中:2011/07/01(金) 04:05:37.30
裏山


23 :名無しさん@英語勉強中:2011/07/01(金) 07:07:41.88
アメリカ人とイギリス人が羨ましい。

24 :名無しさん@英語勉強中:2011/07/01(金) 08:04:30.42
帰国子女でも帰国子女じゃなくても、英語ペラペラな人羨ましい
妬ましい

25 :名無しさん@英語勉強中:2011/07/01(金) 08:59:44.71
>>23
アメリカ人やイギリス人は日本語喋れないから羨ましくない

26 :名無しさん@英語勉強中:2011/07/01(金) 09:16:00.93
フランスからの帰国子女で色白美人とズッコンバッコンしたい

27 :12:2011/07/01(金) 11:29:23.84
>>17 いないとはいってない。稀だと思う。
>>16 ここは日本語能力について語るスレではないと思われ。


28 :名無しさん@英語勉強中:2011/07/02(土) 00:02:29.37
稀じゃなくね?
知り合いに帰国がたくさんいるけど、皆一般受験で良い大学行ったよ。
国語が本当に出来なかったのは、「俺英語出来るし関係ねぇw」みたいな馬鹿だけだった。

29 :名無しさん@英語勉強中:2011/07/02(土) 07:42:30.83
塾・予備校で帰国子女を何人も教えてきたが
総じて帰国子女は国語の出来が良かった。
もちろん塾に来るくらいだから親がそれなりに教育に力をいれている家庭であることは
想像に難くないが、同様に教育に力を入れているはずの非帰国子女家庭の子と比べても
国語の成績は良かった記憶がある。非日本語環境であったからこそ帰国子女家庭は
意識的に日本語教育にも熱を入れたんだろう。
むしろ数学の出来が相対的にあまり芳しくなかったという記憶がある。

30 :名無しさん@英語勉強中:2011/07/02(土) 09:40:20.47
英語は教えないの?

31 :名無しさん@英語勉強中:2011/07/02(土) 10:55:51.68
>>30
俺?俺が教えてたのは英語だよ。
成績は教えてなくても見ることができるから。

32 :名無しさん@英語勉強中:2011/07/02(土) 11:22:22.77
どういう個人情報管理をしているのかね?

33 :名無しさん@英語勉強中:2011/07/02(土) 11:28:06.09
>>32
どうもこうも成績会議とかあるんだから
教師はそれ見るよ。志望校決めたりしなきゃいけないだろ?

34 :名無しさん@英語勉強中:2011/07/02(土) 11:36:42.16
教師?講師だろ?

35 :名無しさん@英語勉強中:2011/07/02(土) 11:44:10.15
>>34
まあそれでもいいよ。

36 :名無しさん@英語勉強中:2011/07/02(土) 16:55:36.61
確かに羨ましいが、英語しかできない奴だと萎えるのも事実。

37 :名無しさん@英語勉強中:2011/07/06(水) 08:48:31.28
羨ましい!

38 :名無しさん@英語勉強中:2011/07/06(水) 10:09:58.57
>>36
英語さえ出来れば良し。
英語さえ出来れば就職しても困らない。

39 :名無しさん@英語勉強中:2011/07/06(水) 11:33:31.06
>>36
英語すら出来ない奴が多い中で英語が出来れば十分だろ。
文系で英語が出来ない奴とか生きてる意味ないと思うし。
手に職が無いなら英語くらい出来た方がいい。

40 :名無しさん@英語勉強中:2011/07/17(日) 12:38:13.77
バイリンガルが理系に弱いというのは本当だろう。

なぜなら理系に回すだけの時間とエネルギーがなくなるからね。


41 :名無しさん@英語勉強中:2011/07/17(日) 12:47:40.13
大学も帰国生枠でいいとこいけるしな。

42 :名無しさん@英語勉強中:2011/07/17(日) 13:23:03.51
>>39 文系で英語が出来ない奴とか生きてる意味ないと思うし。

弁護士やら公認会計士は英語できませんが、
君よりは生きてる意味あると思うよ

43 :名無しさん@英語勉強中:2011/07/17(日) 13:29:59.73
NYでずっと会計士やってたけど、嫁さん探しのために帰国したよ
朝の電車が乗れない。。。

44 :名無しさん@英語勉強中:2011/07/17(日) 15:12:25.20
>>43
そんだけのキャリアがあればネットでちょっと自己宣伝すれば
向こうからヒョイヒョイやってきてくれるのに。

45 :名無しさん@英語勉強中:2011/07/17(日) 15:33:54.14
どうせ逃げ帰ってきたんだろ。
嫁さん探しで帰国とか小学生レベルの言い訳だなw

46 :名無しさん@英語勉強中:2011/07/18(月) 10:44:05.42
帰国子女で不細工だと恥ずかしいよね

47 :名無しさん@英語勉強中:2011/07/18(月) 11:25:09.76
(通りがかりの元NY住女だが)馬鹿みたいな酷い書き込み、しかも2つ?
日本人が嫁さん探しで帰ってきて何が悪いの?NYじゃ自然。
同類の女が少ないんだからごく自然な行為 
何が小学生だ馬鹿やろう?


48 :名無しさん@英語勉強中:2011/07/18(月) 11:28:11.80
45と46は自分ら自身のコムプレックスとやっかみだけで 知識レベルの極端に低い最低の屑投稿
特に46は何よ?自分が「渡米=格好いい!」とか低脳レベルで鼻の下伸ばしてるだけだろ


49 :名無しさん@英語勉強中:2011/07/18(月) 11:29:24.00
ここは最低の国 最低の掲示板

50 :名無しさん@英語勉強中:2011/07/18(月) 11:35:01.76
>>42
弁護士や会計士に価値があるとでも思ってるの?
思考が停止してるから未だに過去の価値観から抜けてないんだろうな。
弁護士や会計士の仕事なんて減って来てるし、現状でもステータスなんてそこらのリーマンと変わらないよ。
人並みの知能があれば理解できると思うけど、今の時代に新たな仕事を生み出せない
既存のパイを奪い合うだけの仕事なんて何の価値も無い。
市場が拡大しないのに人口が減って弁護士や会計士の人口が増えたんだから
ステータスなんてなくなるのが当たり前。中学生でも簡単に分かる。

51 :名無しさん@英語勉強中:2011/07/18(月) 11:46:15.08
NY住女=あばずれ

52 :名無しさん@英語勉強中:2011/07/18(月) 12:29:47.96
へえww

53 :名無しさん@英語勉強中:2011/07/18(月) 12:34:18.30
>>50
こらこら人に毒づくのはやめなさい。
コンプレックスが見え見えですよ。

54 :名無しさん:2011/07/18(月) 21:30:05.03
帰国子女だけどそこまで良いことはないよ
街中でいきなり英語話すわけじゃないし
日本人といるときに英語話してもうざがられるだけなの分かってるしw
案外差別あるらしいし、帰国子女は生粋の日本育ちに憧れたりするものだよ
まあ人によるけど。

55 :名無しさん@英語勉強中:2011/07/20(水) 20:33:48.27
日本の土人顔で片言の英語話す帰国子女ははたから見りゃお笑いの対象だもんなあ

56 :名無しさん@英語勉強中:2011/07/21(木) 01:05:02.34
一番悔しそうなレスをした人が勝ち

57 :名無しさん@英語勉強中:2011/07/22(金) 23:31:57.26
中高6年間英語を勉強しても英語ができない日本人www

58 :名無しさん@英語勉強中:2011/07/22(金) 23:43:19.84
学校での英語なんて
1日1時間、週5日、で6年。
下手すりゃ夏休みはゼロ時間だ。
計算してみ。たいした数字にはならないから。
もうかなり語りつくされた話だけど。

59 :名無しさん@英語勉強中:2011/07/22(金) 23:48:24.98
六年間アメリカに住んでた、っつーなら同じ六年でも話は別かもな。
ま、語学留学とやらで海外に行っても日本人とばっかりつるんでて
ぜーんぜん話せるようにならなかった奴がたっくさんいるのも事実。

60 :名無しさん@英語勉強中:2011/07/23(土) 00:24:16.90
帰国子女に間違われるくらい発音が見事な人を知っています。歌もうまい。やっぱ耳がいいのかな。

61 :名無しさん@英語勉強中:2011/07/23(土) 02:08:41.63
>>59
別かもなって別に決まってるだろw

62 :名無しさん@英語勉強中:2011/07/23(土) 04:45:11.64
>>61
下の2行ちゃんと嫁
そうじゃないのもいるんだよ

63 :名無しさん@英語勉強中:2011/07/23(土) 14:10:04.12
帰国子女が使えなかった系の話って、結局親の収入の問題だと思うわ
帰国子女って普通金持ちか小金持ちの子息だから、遊ぶ金は親が出してくれて、バイトの一つもせずに卒業するはず
俺上智出身だけど、外国語学部とかのお嬢さんってバイトなんかしてなかったぞ
そういう育ち方したら、帰国子女じゃなくてもコピーも取れない・敬語も使えないような人間になりそうなもんじゃん

2ちゃんだとバイト否定する奴がいるけど、専門職でもない限りバイト経験って役に立つし




64 :名無しさん@英語勉強中:2011/07/23(土) 14:11:07.53
う、羨ましくなんてないんだからねっ

65 :名無しさん@英語勉強中:2011/07/23(土) 21:59:41.09
バイトバイトってうざいんだけど。
バイトして人間性を磨きましたなんてことしなくても、勉強していい会社に
入ってそこでやっていけばいいんじゃないのか?帰国子女が日本企業になじめないのは、
考え方がアメリカやイギリスと日本はちがうからだとおもう。

66 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/17(水) 22:30:55.84
実際帰国子女でビジネスで成功している人っている?
男でも一般社員どまり、女は主婦なら意味ないじゃん。

67 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/18(木) 01:33:07.74
このあいだマクドナルドでえらく英語の上手いおばさんが
注文を受けていた。きっと帰国子女だったんだと思う。

68 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/18(木) 08:47:34.93
そんなのぜんぜんうらやましくないじゃん
へー、で終わり

69 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/18(木) 18:06:12.76
帰国子女何てぜーんぜん羨ましくないよ!
やつらろくに漢字も読めないし、日本人なら知ってる常識がすっぽり抜け落ちてるんだぜ。
考え方も海外にかぶれて権利ばかり主張して日本社会から浮いてるんだもんな。

70 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/18(木) 21:23:33.58
劣等感

71 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/19(金) 09:22:42.22
話せても 活用できなきゃ 意味が無い


72 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/19(金) 09:39:50.57
俺帰国じゃねーけど似た様なもんだ。

はっきり言って嫌だ。
英語なんていらないから普通な人生が欲しい。
本当に>>69の言うとおりだよクソ。

73 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/19(金) 19:24:34.91
>>69
漢字読めて並の日本人の常識のある帰国子女だっていくらでもいる
もっともそういう人は日本語全然駄目っていう帰国子女より英語力は劣るのかもしれないが

74 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/19(金) 19:27:29.17
>>72
漢字とかにコンプレックスがあるなら
漢字検定の準1級受かるぐらい漢字勉強したり
すりゃ良いだけじゃないの?
漢検準1級取ったら日本人の平均より漢字力上だし
それに必要な努力って俺らがお前の英語力ゲットするために必要な努力より
遥かに遥かに少なく住むはずだよ、絶対

75 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/19(金) 22:44:27.70
わりと帰国子女多い高校出身だけど
中一から特別クラスで国語強化してたから
中三の頃までには国語遅れてる人はいなくなってた。
フランス語枠の帰国子女が学年首席だったが
アメリカにも住んでたので英語も話せて発音も美しかった
(と、他の英語枠の帰国子女が言ってた)。東大行きました。

でも帰国子女の子って独立心旺盛で自由な雰囲気の人が多くて
言葉よりむしろそっちの方に憧れた

76 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/20(土) 00:38:40.36
普通にちゃんと勉強してるなら
英語勉強する必要ないから
その分国語の勉強に当てれて
日本語や国語が遅れるって事も無いよね(勿論ちゃんと勉強した場合)
しかもその上で非帰国子女が死ぬほど勉強した英語力より遥かに上の英語力を手に入れてる
マジ羨ましすぎるわ

77 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/20(土) 05:56:07.14
>>75
帰国子女の男なんざにあこがれてたまるか。
男は黙って、九州男児

78 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/20(土) 08:20:48.30
人それぞれ

79 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/20(土) 08:25:24.86
1/2

>>74
漢字は確かに得意では無いけど特に気にしてないよ。
問題なのは浮いてしまう事。
俺はここで叩かれてる様な自己視聴の強いタイプじゃなくて
寧ろ皆と違う事がコンプレックスになってるしかなり大人しい方。
周りに合わせるのが一番だと思ってる。
出る釘は撃たれる日本社会で目立ちたくない・・・



80 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/20(土) 08:26:27.44
2/2

皆に「すごいすごい」って言われるのも凄く嫌だし、
逆にここみたいに「英語が出来るからなんだ、あ”ぁ”?」ってひっかかってくる人も避けたい、
だから極力英語力は隠して日本育ちを装う様にしてる。
でも、やっぱり日本育ちの日本人とは違う所があるからその内ボロは必ず出る・・・
そして上記の何方か両方のリアクションが発生する。

でも、一番苦痛なのは自分の居場所が何処にも無い事に一生悩まされるってとこ。(100%日本人でもアメリカ人でもない)

まぁ、俺が言いたいのは英語力だけで人生何でも良く行く訳じゃないし帰国子女にも色々居るって事さ。

長文スマソ

81 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/20(土) 11:34:37.78
帰国子女じゃないのに英語ペラペラの人知ってる
京都大卒だけどね。。


82 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/20(土) 15:08:33.02
>>66
帰国子女以外はビジネスで成功するみたいな言い方だな。
東大出ても自分で仕事創る能力が無くて官僚や企業に就職する奴ばっかりなのに
何で帰国子女にだけ特殊能力求めるの?
ていうか今は大手も英語力を重視してるから外国人の雇用にシフトしてて
日本人大学生の就職率がやたら落ちてるけど、ニュースとか見てないからわかんないの?
ニッサンなんて幹部の半分を外人にするって宣言したし。


83 :75:2011/08/20(土) 19:10:37.66
>>77
女子高だけどね
彼女らはバイリンガルの言語も相当勉強してた
言葉はすぐに忘れるし、高度な語学力をつけるには
単語を勉強しないと無理とのこと
日本人が漢字の勉強するように外国人も単語の勉強してるわけで
帰国子女だからって無意識のうちに習得してるなんてことはない

84 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/20(土) 22:38:16.51
帰国子女の女を知ってるけど、ペラペラ英語でやたらプライド高くて職場になじんでなかった。
常識が違うっていうか、すぐに日本人男と結婚して辞めてった。
特に女の場合は語学力より調和力なんだよね。

85 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/21(日) 00:02:20.02
自分の母校も帰国が多かった。
入学当初は自己主張が激しかったり、日本語が変だったりした奴は結構いたけど、1〜2年で順応してた気がする。
ほとんどが活動的で頭が良かったから、なんか羨ましかったな。
向こうにいる時に苦労したってよく聞いたけど、それを差し引いても羨ましかったw

86 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/21(日) 00:35:42.08
純じゃぱが英語を身につける苦労>>>>>帰国子女が日本に馴染む苦労

だもんな。



87 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/21(日) 01:24:27.69
フジの遠藤アナとかTBSの出水アナとか関根麻里とか帰国子女っぽい空気の読めなさとか
日本語の下手糞さとか一切見られないよ?

88 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/21(日) 12:34:19.34
俺帰国だけど、漢字読めない、敬語使えない・・・
早くまた外国へ行こうっと!

89 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/21(日) 12:36:40.44
>>84
日本特有の男女別のことが全て差別に見えるから、帰国女子はつらいだろうね。

90 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/21(日) 13:10:18.27
まあ普通に差別なんだけどな。女性用車両とかも含めて。

91 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/21(日) 16:48:55.91
>>90
差別は主観です。
殆どの日本人は女性用車両が差別とは感じません。
事実認定するほどのものではありません。

92 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/21(日) 23:47:12.88
帰国子女だってのを周りに明かしてない人は多い
明かすと外国語係として都合よく使われやすいから
しかし外資に勤めてる人が多いのも確か

あと三人兄弟で渡米の期間上、上の二人はバイリンガル
一番下は英語全くわからずっていうのがいて
下の子かわいそうだと思った。発音だけはよかったみたいだが。

93 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/22(月) 09:41:04.89
>>91
男女の「差」で「別」車両にわけている。
定義的にも、「差別」だとおもうけど。主観ではないはず。

94 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/22(月) 09:59:13.85
正直羨ましいが、大学まで海外だと国内就職で損するよな。

俺、給料安くて福利厚生の無いしょぼい外資にいたけど、
35歳の時の年俸が450万で、昇給も無いから辞めた。
そこも新卒採用していて、アメリカだのフランスだのの、
名門大学出た帰国子女を毎年採用してたな。
内資優良企業に入社した方が良い条件で働けるのに、
就活スケジュールが合わなかったりで海外大学が理解されなかったりで苦労してるみたいだ。



95 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/22(月) 10:06:50.28
>>94
俺の大学、世界的には早慶よりランク上だけど、日本で知名度ないから死ぬって事か・・・




96 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/22(月) 11:56:22.27
>>95
うん。カーネギーメロン大の人が日本の大手企業受けた時に、
日東駒専と同じ説明会の日程にされたらしいよ。
あと、内定出るまでに4、5回訪問しないと行けなかったりで、
在学中だと就活そのものが無理だよね。
既卒だとエントリーすらできないし。

97 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/22(月) 12:35:22.35
>>96
ゲェ・・・

ちょっとスレチだけど、アメリカで就職して経験積んでから数年後に日本へ転職ってのは有効?

98 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/22(月) 12:48:44.33
アメリカのグーグルくらいの規模の会社にいるけど、
日本の普通の会社で働くのとか、完全に無駄だから止めとけ。

俺ならとりあえずアメリカで就職して経験積む。で、日本の
日本企業化してないアメリカの会社に転職かな。

普通の日本企業では能力がいかせないよ。

99 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/22(月) 12:54:58.35
>>91
ほとんどのサウジアラビア人は女性が車を運転出来ない事とか
一夫多妻性とかを差別だとは思ってないよ。レイプされた女性が
死刑の国もあるけど、ほとんどの人が差別だと思ってないから
そういうシステムが成り立つんだよね。

てか、女性用車両は男性と女性と両方に対する差別なんだけど、
そこはいいかな?

100 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/22(月) 13:44:16.54
もちろん!

101 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/22(月) 13:49:30.04
じゃあ明日きてくれるかな?

102 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/22(月) 14:00:56.29
いいともー!!

103 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/22(月) 14:21:29.25
はい、今週はイケメンの福山さんでした。
来週は帰国子女のお友達です!

104 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/22(月) 15:28:54.84
>>93
いや、それを不平等に感じる人がいて初めて差別になる。
だってその理論を認めたら、公衆トイレも銭湯も全部差別ってことになるでしょ。
差別は主観なの。男が女をレイプする方が女が男をレイプするよりも罪が重いの。
それを差別だと感じる人もいれば、当然だと思う人もいる。

105 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/22(月) 15:57:58.90
>>104
公衆トイレも銭湯も平等だろ、男も女も同じ質のトイレと風呂に入れる。

女性用車両は女だけ優遇する。これが差別特別の違い。

106 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/22(月) 16:00:43.30
差別とく区別


107 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/22(月) 17:46:35.12
>>106
同じ質のものを分けるのは区別。質の差があれば差別。

108 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/22(月) 20:29:08.41
まあ男と女は違うんだよ
そんなに差別が嫌いならまず帰国「子女」って言葉はやめよう。

子 → お家の跡継ぎに成り得る男子のみが子。女は子のうちに入らん
女 → ムスメとも読みますな

109 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/22(月) 21:32:44.45
男と女は住み分ければいいんだよ。

エアコン一つでもう男女で快適な気温が全然違うんだから。

オバサン上司が、勝間和代みたいに需要のない露出の高い服を着て、
室内のエアコン設定を上げまくるとか、男にとっては本当に迷惑だし、
逆に、男が快適なエアコン設定は大抵の女子にとっては寒すぎるだろうし。

電車の女性専用車両は仕方ないわ。
うちのブサイクな姉でさえ、乳もまれたり、ケツ触られたり。
ブサイクやオバサンは痴漢騒ぎを起こしても周りから失笑されるのが分かってるから、
被害を言いにくいし、痴漢もそれが分かってるから、そういう女を狙ってくる。
性的な欲望よりも、イジメに近いノリなんだろう。

110 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/22(月) 21:33:51.48
後継ぎになりえん男子は何になるん

111 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/22(月) 21:35:11.84
>>105
いや、女風呂の方が男風呂より豪華

112 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/23(火) 01:20:49.84
>>108
実際に子女を止めてる所は多いが。

113 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/23(火) 18:04:30.97
教育現場では帰国生ということが多いね。
でもそれ以外ではまだまだ帰国子女という表現が多い。
もう学生じゃない場合のピタリとくる言い方はないような。

114 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/23(火) 20:40:09.87
帰国子女はそのままでいい。
かつての男尊女卑の名残ではあるけど、言葉って結局使われてなんぼのもん。
「看護士」なんて全然普及しない。
専門家が難癖つけてどうでもいい価値基準を一般市民に持ち込んで混乱を生じ
させてるだけ。

115 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/23(火) 21:09:38.15
英語が出来る上に中国語もできますが何か?

116 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/23(火) 21:17:29.90
なんにも

117 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/23(火) 23:59:17.50
>>114
本当に普及してないことが分かるけど、看護士じゃなくて看護師な。


118 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/24(水) 00:10:17.75
「男の看護婦」とはいわんから「看護師」はそれなりに
役目果たしてるだろ。

何にしても、女性用車両とは別の話だね。

119 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/24(水) 19:08:09.82
看護師は普及も何も公式な用語としては完全に定着完了だよ。
公的な場で看護婦という言葉を使うことはもうありえない。
むろん個人的に看護婦プレーが好きなのは自由。


120 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/25(木) 00:57:44.16
俺は男の帰国子女は認めない。
この言葉を知ったときからずっと帰国子女は可愛いお金持ちの女の子の
イメージ。だから今更「子」は男を表すんだと言われても冗談じゃないと思う。
男は帰国子女なんて言う高貴な名前使うなよ。アメリカかぶれで十分。


121 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/25(木) 01:41:37.45
俺は男の小野妹子は認めない。
この名前を知ったときからずっと小野妹子は可愛い貴族の女の子の
イメージ。だから今更「子」は男を表すんだと言われても冗談じゃないと思う。
男は小野妹子なんて言う高貴な名前使うなよ。隋かぶれで十分。

122 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/25(木) 06:56:11.85
>>120-121
クスリとした

123 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/26(金) 16:51:52.87
完全なバイリンガルってあんまりいないだろ
朝青龍の日本語みたいんじゃねえの

124 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/26(金) 17:03:16.43
デーブスペクター 

125 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/26(金) 19:00:30.89
今週のバカテスの帰国子女のステレオタイプがひでぇ、
そんなに日本語が下手なやつ滅多に居ねーし、居たらインターナショナルスクール行ってるわ。

126 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/26(金) 19:14:05.84
デーブスペクターは立派だとは思うが完璧まではいかない。
前に美人局をビジンキョクと読んでたぞ。
ドナルドキーンなら絶対正しく読めただろうが
あの人、発音がもうひとつなんだよな。

127 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/26(金) 20:10:45.93
>>126
ネイティブの日本人でも美人局を読めない人多いんじゃないの。
ゆとり大学生の半分くらい読め無さそうだ。

128 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/26(金) 21:15:44.61
日本語能力の面で、「他人事」も読めないゆとり大学生とデーブスペクター
を比較するのはデーブスペクターに失礼だろ。

完璧な日本語を基準にデーブスペクターを評価し粗探しをする。
ネイティブの英語から程遠い日本人はそうして溜飲を下げるしかない。


129 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/27(土) 08:01:50.64
>>126
ドナルドキーンだったか、日本人に
「日本語うまいですね」と言われて
「そりゃ専門家なんだから、一般人のあなたよりは」
って不機嫌になってたな

130 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/27(土) 08:05:15.69
適当にネイティブに囲まれて綺麗な発音とかが勝手に身に就くのは8歳ぐらいまで
だと思う。だから、中学で3年とか、高校とかにアメリカに住んでいても
日本に住んでる人よりは英語が上手い程度で、実は結構片言英語だと思うよ。

131 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/27(土) 08:54:24.51
中学3年とかだったら、会話がちょっとできるレベルだな。
日本国内組はそれさえできないけどね。

132 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/27(土) 11:20:02.39
キッシンジャーは14歳でアメリカに移住したが、
英語力は宮澤喜一未満(?)にしかならなかった。
本当のバイリンガルっていうのは大変なことだよ。

133 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/27(土) 11:39:45.41
14じゃ遅い。でもキッシンジャーの英語は十分問題ないからね。
発音とかイントネーションを追及している奴って基本的にバカ。
絶対に見につかないことを実現しようとしてるからね。
本当のバイリンガルなんていないし。どっちかの言語に偏ってるのが
普通。

134 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/27(土) 11:41:21.47
問題ないどころか、キッシンジャーの英語力が低いなんてネイティブでも
言わないぞ。英語で喋ってもアメリカ有数の知識人だろ。

宮沢喜一がネイティブ相手に英語で滔々と自説を述べてるのも見た事無いし。

キッシンジャーはよく「訛がある」って言われてるから、勘違いしちゃった?

135 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/27(土) 11:48:31.86
てゆーか、キッシンジャーって誰

136 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/27(土) 11:50:16.54
英語板的にそれは「小沢一郎って誰」並なのを自覚して
ggrks

137 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/27(土) 11:57:42.74
キッシンジャーの弟の方が英語に訛りがなかったんじゃなかった?
「兄は英語をよく話したが、私は英語をよく聞いた」みたいなことを言ってたという逸話を聞いた気がする。

138 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/27(土) 12:06:24.47
>>137
それ有名だよね。

アメリカは日本と違って訛を貶めないし、むしろ個性なので、
直す必要がない。

外務(国務)大臣という、英語の微妙なニュアンスが最高に大事な仕事を、
アメリカ史上間違いなくOne of the bestというレベルでこなした人間の
英語をつかまえてあれこれ言うとは…

139 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/27(土) 12:37:50.89
もちろん語や表現の選択等に拙劣な点があったなんて言ってないし
発音が最重要事項でもないのは当たり前。
でも発音は「通じさえすればよい」というものではないよ。
発音やイントネーションも含めて微妙なニュアンスを表現するのが言語だろ。
外交という実務ではそういった要素が少ないので問題にならなかったということ。

>アメリカ史上間違いなくOne of the bestというレベルでこなした人間の

間違いなく?人によって評価は大きく異なるよ。
ヒント:ノーベル平和賞選考委員が2名辞任

140 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/27(土) 12:50:20.32
>>139
>外交という実務ではそういった要素が少ないので問題にならなかった
I'm curious. What's more important than "expressing subtle nuances in language" in international diplomacy?

>間違いなく?人によって評価は大きく異なるよ。
I said, "One" of the best. Yes. People have opinions. But I'm pretty darn sure most people agree he is one of the most famous, and not for a bad cause. You are welcome to prove me wrong though.

141 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/27(土) 13:00:13.96
>発音は「通じさえすればよい」というものではない
>微妙なニュアンスを表現するのが言語だろ。
If you couldn't "express your nuances", you didn't get your point across. Did you?

But then, you need to be able to speak "reasonably" native-like. Yes. I agree on that. But Picking on Kissinger? You've got be kidding me.

142 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/27(土) 13:00:51.81
ピントがずれてるよ。
1つだけ言うと、bad causeで十分有名だよ。

143 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/27(土) 13:07:17.64
So what "bad cause" and what "focus" were you trying to make a point on?


144 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/27(土) 13:12:22.45
And you have'nt answered my question yet. "The focus is off" isn't nearly an intelligent quip. Do you think so?

What's more important than "expressing subtle nuances in language" in international diplomacy?


145 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/27(土) 14:00:27.01
>>144
なんか気になる文章だなあ・・・
>"The focus is off" isn't nearly an intelligent quip. Do you think so?
前の文章がisn'tと否定形だからといって、反語疑問文を肯定形で書くのは滅多に無いぞ。
普通、"The focus is off is hardly an intelligent quip, don't you think so?
じゃ無いの?反語疑問文だけ別の分というのもなんかちょっと不自然。
>What's more important than "expressing subtle nuances in language"
in a languageかin the languageかin languagesか、とにかく単数形には普通、冠詞をつけるだろ?


146 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/27(土) 14:03:28.43
わかった。わかった。日本語で勘弁してね。みなさま、スレ違い失礼します。これで終わりにします。

キッシンジャーとニクソンの外交は人権抑圧政権の支援など国益優先の不道徳性で有名。
国益優先は外交においてはアリかもしれないがそこは人によって
大きく価値判断が分かれるところでしょう。
ニクソンと一緒に北爆を決めたことも有名。
これは国益の観点からも結局良くなかったんじゃないかな。
非常に知名度が高いのは間違いないが、one of the best というような
肯定的な評価が「間違いな」いわけではない。one of the worst かもしれない。
ノーベル平和賞の選考委員2人は彼の受賞が決まったことに対する
抗議の意思表示で辞任した。
間違いなくone of the bestなら多少意見は違っても辞任まではしないんじゃないかな。

外交で言葉のニュアンスというものすべてが重要でないなんて言ってないよ。
あくまで発音やイントネーションに込められたニュアンス、
それもネイティブでなければ分からないような微妙なものについては
実務的な交渉ではあまり問題にならないといってるだけ。
それに通訳を介すとなればなおさら。


147 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/27(土) 14:06:39.09
>>145
OK. You speak better English than me. Ooops, sooory, "than I".

Anyways, what's more important than "expressing subtle nuances in language" in international diplomacy? And what is your "focus"?

148 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/27(土) 14:15:19.43
>>146
For an AMERICAN diplomat, isn't AMERICA'S benefit surmount to anything else? And didn't he achieve that by his ENGLISH skill?

I'm not saying he's Gandhi or Budda, I was meary saying he's one of the best "AMERICAN" diplomats. Who cares Gaddafi doesn't agree with it.

I'm not getting it. What's your point?

149 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/27(土) 14:17:50.68
oops, sorry again. English skill(s). Easy to make a typo when you had a couple of bottles of wines :P

150 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/27(土) 14:57:51.13
また1人でw

151 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/27(土) 15:13:10.23
え?

152 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/27(土) 18:06:59.51
>>147
Dude, I have not been following the conversation. I just noticed some awkwardness in your comment.
Though I do happen to have an MA in political science...
...so, after reading (okay, skimming, I don't have the patience to read every line)
some of the above arguments, I would say that the nuances are lost, often times,
in diplomatic discussions. True, they often discuss the wording of a treaty or an agreement for hours on end,
but they would often have advisers on hand to help them with the subtle nuances.
Take most of the minister for foreign affairs from Japan, most of them don't speak English but they get along fine (at least, I hope that is the case).
And if they are making bad diplomatic decisions, often times it has little to do with linguistic skills.

As for Kissinger, well, it depends on whether you ask a Democrat or a Republican.
America is truly torn along party lines these days.


153 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/27(土) 18:07:03.26
言葉に説得力を持たせたり感情を込めたりできるのは、発音が正しいことを基本とした
イントネーションや音の高低を自由に扱える能力があるからだけどな。
日本人の中にも言葉に全く感情がない奴とか、明瞭さがなかったりする奴から、
俳優並の言葉の色合いを持つ人間まで幅広い。
発音とか関係ねえw通じればOKとか言ってる奴はコミュニケーションを甘く見てるとしか言いようがない。
発音は内容の伝わりかたと大きく関係がある。
もし小泉純一郎がお前らニートみたいな発音下手くそ野郎だったら同じ言葉を発していても全く伝わらなかっただろうな。
政治家が特殊なんじゃないぞ。全ての社会人に言えることだ。

154 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/27(土) 20:27:23.58
>>153
>お前らニートみたいな発音下手くそ野郎
あの〜漏れは帰国でTOEIC990点のバイリンガル(本当は他の言語も少しわかるけど)
なんですけど・・・

155 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/27(土) 20:32:15.27
What are you doing on the English board then?
Hell, why did you even take the TOEIC?
People can easily tell that your English is native level if you're a real bilingual.
The TOEIC is only good for measuring the lower end of the English ability spectrum.

156 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/27(土) 20:35:19.04
日本の企業ってバイリンガルでも採用条件としてTOEIC最低必要点数とかあるから
受けたんですよ。先ず書類審査だと「バイリンガルです」って書いてもだめでしょ?
In fact, I found the exam rather boring. I would rather spend time on facebook chatting with my American friends.

157 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/27(土) 20:42:28.15
>>156
えっ、そうなの?全然知らなかった。

English was one of my better subjects in Highschool(US) so I don't think I'll have much of a problem with the TOEIC, but that's a rather annoying requirement, then.

158 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/27(土) 20:48:42.27
>>157
I think it depends on the field of job as well. If you are an engineer or a doctor, it probably won't matter.

159 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/28(日) 11:28:36.83
>>152
Sounds like you just wanted to take about grammar eh? OK.

>反語疑問文を肯定形で書くのは滅多に無いぞ。
Wrong. First off, it is not a 反語疑問文. And making it so would
sound more like you are expecting a "Yes". That's all. I wasn't
expecting a "yes" that's probably why I used positive subconsciously.
There is nothing wrong with using a positive form.

>反語疑問文だけ別の分というのもなんかちょっと不自然。
You often see a comma there in this kind of colloquial writings,
but they are independent clauses without a conjunction, so it's actually
a better grammar to use a period. Go look up "comma splice".


As for Kissinger, I don't know why English skills of Japanese bureaucrats
have anything to do with this. We are talking about ENGLISH skills of an
AMERICAN politician. It should be more like Japanese skills of Koizumi.
And if Japanese learners, people who are learning Japanese, were picking on,
say, Aso's Japanese, I would probably find it funny too. Whether or not Kissinge
r is "the" best secretary of state or "arguably the most influential" is irrelevant.
We aren't talking politics. We are talking language skills. Aren't we?(Hint hint.
Now I'm expecting a yes. Or, should I go as far as saying " Are we not?")

Tell me, what part of this interview here makes you think "the nuances are
lost" due to his, or lack thereof, English skills?
http://www.youtube.com/watch?v=yUSMR0cQqRw

How about the skills of the guy with the Indian accent?

160 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/28(日) 13:06:38.49
Forgot to comment on this.
>in a languageかin the languageかin languagesか、とにかく単数形には普通、冠詞をつけるだろ?

In a language, in the language, in language, they all have different meanings, and none of them
are incorrect. Your English is really good, one of the best I have ever seen on this board, but your
usage of singular/plural, along with other things, is peculiar enough I can tell you didn't grow up
in an English speaking country. Maybe several years, but not entirely. Did you get your Master's in
the states or in Japan?

161 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/28(日) 14:45:38.79
>>159
"Take about grammar?" I have never heard that expression before!

I said your use of the positive (as a separate sentence)
after a negative statement was "unusual"(滅多に無い) but I never said it was incorrect.

As for comma splice, IT IS NOT ALWAYS WRONG. Or at least, that's the first thing I see when I google it, following your advice.
ttp://grammartips.homestead.com/splice.html
And section 2 of this page below shows that in cases like the one under discussion, it is perfectly okay
(and I would therefore question your claim that it is better grammatically to separate the sentences).
ttp://grammartips.homestead.com/spliceok.html
Though the pages also say that many English teachers do in fact believe that comma splices are always wrong...
such an unfortunate error...

Now, Kissinger, if he were talking to people outside the US, whatever nuance would be lost to non-English speakers in translation.
If you were talking about him in regards to the American public, sure, his nuances would matter, but that would have nothing to do with the use of language in diplomacy.
Because when he is talking to the domestic public, he is not engaged in international diplomacy.

>>160
Once again, I never said it was incorrect, just uncommon.
I got my two MA degrees in America.


162 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/28(日) 15:16:01.88
>>161
umm. Yeah, it was supposed to be "talk about". Then you wrote, "別の分". Do you want to have a
somewhat intelligent conversation or is picking on typos more of your cup of tea? I'm starting to
get the impression you are the later and honestly I really don't care for these people.

>I said your use of the positive (as a separate sentence)
>after a negative statement was "unusual"(滅多に無い) but I never said it was incorrect.
Why do you bother pointing out. It was just one of these cases and was legit. Or WAS IT NOT?

> IT IS NOT ALWAYS WRONG.
You are correct. It is not always wrong. It's just YOU are the one who thought the right way was
unusual. And I gave you a break too. It's probably more common on the internet to use a comma.
So can we drop this? Or do you really insist?

>>160
>Once again, I never said it was incorrect, just uncommon.
>I got my two MA degrees in America.

I insist it is common. As I said, in the language, in a language and in language all have different
meanings. You don't use an article when you are talking about a means/function of something.
For example, you CAN say "as a president of the United States" or "as the president of the United
States" but usually a president says "as president of the United States" without an article. Just
send this thread to your American friends from college (hint hint, no article again) and ask them.
It'll save us the hassle.

163 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/28(日) 15:32:54.47
And if I remember correctly, the focus or ピント of the discussion was Kissinger's English skills.

What did you think of this vidio?
http://www.youtube.com/watch?v=yUSMR0cQqRw

Do you think his English, not his policy, leaves a room for criticizm? If they do, what is it? How about the skills of the guy with the Indian accent?

164 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/28(日) 16:49:17.47
I was debating your statement, "What's more important than "expressing subtle nuances in language" in international diplomacy?"
I am sure Kissinger speaks English well enough, I never argued that point. You asked me the question above, so I replied to just that, that is all.
Maybe I am missing the full scale of the previous discussion, since I merely skimmed through them.

Since even native speakers hotly debate spliced commas, we can totally drop it, no problem.

As for what you call typo in my Japanese, 2ちゃんって誤変換も(サブカル)文化じゃないのw?

In regards to whether I am simply nitpicking or discussing grammar, I would say I am in the middle -
I think clarity of the sentence is important, and awkward sentences, even when grammatically correct,
should be avoided. Thus my statement and recommended sentence in >>145.
I just thought your initial sentence was funny (or that it was some expression in non-American English).
Did you grow up in an English speaking country?

And I am starting to wonder if we are annoying all the non-帰国 on this thread...




165 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/28(日) 17:18:41.90
>>164
OK. You insist.

>反語疑問文を肯定形で書くのは滅多に無いぞ。
I proved it wrong already. If you think otherwise, tell us what you think of it now. Do you still think it's weird?

>in a languageかin the languageかin languagesか、とにかく単数形には普通、冠詞をつけるだろ?
Again. You use the articles in a very peculiar way. Actually, It was a dead giveaway you didn't grow up in the states.
Objections?

> 2ちゃんって誤変換も(サブカル)文化じゃないのw?
I've never heard of a sub-culture in which you intentionally use 分 in place of 文. Have you ?

>I think clarity of the sentence is important, and awkward sentences, even when grammatically correct,
>should be avoided.
I totally agree. And sorry. I tried not to say this but your English is awkward enough I could tell you are not a
native speaker. Did you send the link to your friends? What did they have to say?

AND you still have a homework.
Tell me, what part of this interview here makes you think "the nuances are
lost" due to, or lack of, his English skills?
http://www.youtube.com/watch?v=yUSMR0cQqRw

How about the skills of the guy with the Indian accent? What is you focus or ピント in this discussion?


166 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/28(日) 17:28:25.48
>>165
>Do you still think it's weird?
I still think it is rare and certainly less common than the negative following a positive.

>Actually, It was a dead giveaway you didn't grow up in the states.
Objections?
Factually, yes, since I did grow up in the states.

>I've never heard of a sub-culture in which you intentionally use 分 in place of 文. Have you ?
「2チャンネルにおいて漢字は誤変換を含めて完全に表音記号と化してます。」
今は亡きサブカル雑誌BGeeks創刊号より。

>Did you send the link to your friends? What did they have to say?
Which links? The ones about spliced commas?

As for the youtube video, the recorded sound is so low in volume that I can hardly hear anything.
Maybe it has to do with the audio setting on my computer. And I don't know why you care so much.
I never got into the debate of accents. You simply asked me earlier whether I thought nuances matter in international diplomacy, to which I already replied.

If my writing is correct but awkward, that's probably just me being weird. Please feel free to recommend suggestions for improvements.



167 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/28(日) 18:27:34.81
>>166
>I still think it is rare and certainly less common than the negative following a positive.
OK. Please show me it is a commonly shared idea among most English speakers.

>Factually, yes, since I did grow up in the states.
Really. I might have been wrong if that was the case. But I said "maybe several years, but not entirely". RIght?
I still don't think you were born and got all your education here. Have you?

>2チャンネルにおいて漢字は誤変換を含めて完全に表音記号と化してます。」
>今は亡きサブカル雑誌BGeeks創刊号より
Yes, when you say すくつ instead of そうくつ, THAT is a sub-culture. But in which board is it a standard practice to use 分 instead of 文?

>Which links? The ones about spliced commas?
No. The link to THIS thread. What do your friends think?

>the recorded sound is so low in volume that I can hardly hear anything.
ummm. No. The volume is OK. Have you ever used Youtube before?
>Maybe it has to do with the audio setting on my computer
Yes.
>And I don't know why you care so much.
Because that was the "focus" of the original discussion on which you jumped.

168 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/28(日) 18:27:56.89
>If my writing is correct but awkward, that's probably just me being weird. Please feel free to recommend suggestions for improvements.
Probably it's just your idiosyncrasy. But let me remind you that YOU are the one who started saying MY English is awkward, and I've proved all your
points wrong. (You are welcome to express your opinions. But please be rational.)

If you have to know, as I said, your usage of plural/singular is a bit peculiar. And you "believed" that "単数形には普通、冠詞をつけるだろ?",
and I could tell you think that way even before you said it. "Expressing oneself in language" is a totally normal (American) English expression
like "As president of the United States".

On top of that, "most of the minister for foreign affairs"? from a person who grew up in the states and has a Master's in political science and
a heritage in Japan? No, that's just too unlikely. At least that's what I thought.

Again, your English is one of the best on this board. I said that already. So peace. I understand that "you" thought, from your experience, which is
probably far more comprehensive compared to the ones of most people here, my English is weired. But you still haven't proved your points.
In fact, I don't even know what your point is. If you have anything you want to say, just concentrate on it. I'll listen. But I'm not really intrested in
picking on someone's English. Be it mine or yours.

169 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/28(日) 18:41:25.54
My point? You are being awfully judgmental about others, claiming I did not grow up in America.
Where in America did you grow up? En Los Angeles, la mayoría de mis amigos hablaban español, esse.
So si, I grew up en la states, and got my MA (actually two of them).
If I had typed "most of the minister" then I just missed the s. It's a typo. I could just as easily nitpick on your typos.
So stop acting in a condescending manner as if you were the ultimate authority on English. The point is you are pissing me off (and this conversation is probably doing the same to others reading this thread).

170 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/28(日) 18:51:44.35
>>169
>You are being awfully judgmental about others, claiming I did not grow up in America.
That's not "others". That's "another". And let me say this again. I'm not the one who started
saying someone's English is awkward. You are. And you couldn't prove your points yet.
And please don't throw in Spanish. It can't be more irelavant. Though I think it's kind of cool, hehe.

And no. Not just the "s". It's The minister"s" "of" foreign affairs.

Really? were you born in the states and you went through all 12 grades and the collage and
the graduate school? I don't think so. Did you?

171 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/28(日) 18:57:43.16
Do you really speak Spanish, I mean fluently, by the way?

172 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/28(日) 20:22:28.40
¡Chinga a tu madre!

173 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/29(月) 04:36:23.30
eh... I see. You are very angry. I'll leave you alone.

174 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/29(月) 06:12:59.83
帰国子女は漢字がかけない。 まぁ誰でもコンプレックスはあるんだよ

175 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/29(月) 06:20:48.57
おれ理系だけどやっぱ漢字苦手

176 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/29(月) 06:29:09.42
このスレの会話、チグハグぶりが目茶んこオモロイ!
>>173=アメリカ育ちなんか、文法力はありそうやけど、自分の文が「珍しい」といわれて
「間違ってる」といわれたと思ってやけに攻撃的になっとる。
そのくせ読解力は低いんか、論点がかみ合わなくて、何回も「お前は何を言いたいねん?」
みたいな反応。あげくのはては、「お前アメリカ育ちちゃうやろ!」とか言い出しとんな。
ほんま論点なんやねん?www そやけど、>>172ってアメリカ生まれでもスペイン語育ちやったら、
とか考えてへんのかいな?しかも>>172>>170でもごっつう怒っとんのにあおり続けとるし・・・ほんま、
英語話しとんのに読解力ないんちゃうか?www



177 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/29(月) 06:43:04.58
>>145
>なんか気になる文章だなあ・・・
>>"The focus is off" isn't nearly an intelligent quip. Do you think so?
>前の文章がisn'tと否定形だからといって、反語疑問文を肯定形で書くのは滅多に無いぞ。
>普通、"The focus is off is hardly an intelligent quip, don't you think so?
>じゃ無いの?反語疑問文だけ別の分というのもなんかちょっと不自然。
>>What's more important than "expressing subtle nuances in language"
>in a languageかin the languageかin languagesか、とにかく単数形には普通、冠詞をつけるだろ?

これが「珍しいといってるだけ」と読めるとしたら、凄い日本語の
読解力だと思う。結局3点とも否定されたわけだし。

178 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/29(月) 06:46:32.37
ちなみに英語の方でも、彼が最初に言ったawkwardに「珍しい」という
意味は無い。「おかしい」位の感じ。

179 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/29(月) 12:43:45.01
iPhone版ならできるっしょ
Androidはデータがでかいのは無理だけど

180 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/30(火) 14:04:29.40
Jesus, I thought I was on 4chan or something for a while.
>>176
"Chinga tu madre"はカリフォルニアやテキサス育ちなら大抵知ってる程度のスペイン語。
学校でメキシコ系の移民や移民の子供が年中使ってる。

181 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/02(金) 15:25:29.18
つまらないスレ・・・

182 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/03(土) 08:50:10.57
なんか勘違いした帰国子女が英語の長文書いてから変になったよね。

183 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/03(土) 09:17:43.14
そんな流れになってたのか
めんどくて全部すっ飛ばしてた

184 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/03(土) 14:46:06.62
すっとばすに値するくだらない内容。

185 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/03(土) 14:47:25.46
読めたんならたいしたもんだけどな。

186 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/04(日) 08:45:07.64
読んだけどくだらないぞ。

187 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/04(日) 10:47:49.25
どんなだった?

188 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/04(日) 13:16:21.61
なんか偉そうな帰国(Aとしよう)が自分の英語の不自然なところを指摘されてキれて、
それ以前の自分の議論を指摘した帰国(?Bとしよう)に吹っかけて、
しかも議論の途中からだからAとBの会話がかみ合ってない。
そのうちAは大人の議論においては禁じ手の、「議論の対象のもんだいではない、
相手を個人的に攻撃する」という暴挙に出て、Bがキれてスペイン語でAを罵倒しておしまい。
その後もAは自己正当化のために盛んに同じ議論を他の人に吹っかけようとしているみたい。

189 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/04(日) 13:27:41.24
やっぱ日本語では議論できないんかね

190 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/04(日) 13:35:59.79
>>188
英語は不自然だったの?

191 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/04(日) 13:43:48.74
どうだろうねえ・・・あまり見たことのないタイプの文ではあったけど。

192 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/04(日) 13:47:10.77
じゃ、それしだいだね。

議論してる最中にお前の日本語(英語)はおかしいとか
言い出したらそりゃ荒れるわけだし。

193 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/04(日) 13:56:31.49
知り合いの帰国子女が、ジョンカビラの英語は完璧と言ってたけど本当?



194 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/04(日) 14:05:01.42
>>193
>ジョンカビラ
知らんから見てくる。

195 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/04(日) 14:06:37.63
youtubeになさそうだから、わからん。

196 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/04(日) 14:27:37.70
ジョンカビラはお母さんがアメリカ人だから、そりゃ上手いでしょ?

197 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/04(日) 14:31:37.91
ジョンカビラ兄弟はテレビのオンエア中に奇声で絶叫するから吐き気がするほど好かん

198 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/04(日) 14:34:39.80
どうしてもカピバラにみえるw

199 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/04(日) 14:36:04.15
意外と背が低いんだよ

200 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/04(日) 14:43:57.15
>>192
それに、「不自然」と言うよりは「めずらしい」とか、「めったにない」みたいなのが
こじれて不自然かどうかという、不自然な流れで議論が進んでいったような気もする。

201 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/04(日) 15:07:00.26
>>200
それこそニュアンスが失われた感じだね。

202 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/04(日) 19:10:53.84
弟はせっかくお母さんの母国、アメリカの大学に入学したのに
ホームシックになって日本に逃げ帰ってきて上智に入ったんだよね

203 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/06(火) 09:04:21.95
カビラは完璧な文法かどうかは別にして、声を腹から出してるから上手く聞こえる。
ラウドネスのヴォーカルも雑誌に書いていたけど、日本語と英語は発声を変えたほうが
上手く聞こえる。日本語は口のうえで静かめに軽く、英語は腹の奥からの発声と言うイメージ。
発音を教える教師は多いけど、声楽を習わない限り発声まで教える人は日本には少ないのでは?

204 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/06(火) 09:16:38.32
てゆーか、ネイティブだろw

205 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/06(火) 11:36:40.30
でも日本が長いから、単語とか直ぐに思い出せないときとかあるのかな?

206 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/25(日) 18:34:54.93
帰国子女の英語って、発音が抜群にいいだけで、話の中身とか表現力は小・中学生レベルなの知ってる?


207 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/25(日) 19:33:59.97
ネイティブの小中学生レベルなら相当レベル高いよ。
少し調整すればビジネス向けの会話も問題無いだろうし羨ましいよ。

208 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/25(日) 19:56:34.24
俺は現地小学校から大学まで行ったけどそれでも中学生レベルだったのか。

209 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/26(月) 22:04:55.47
>>207
知ってる単語が中学止まりだから、レベル高いとは言えないだろ。
そこから先の単語力とかは、おれらと同じで地道に努力して覚えた
奴しか身に付かない。
中学卒業した日本人が日本語でビジネス英語書けないのと同じ。
バカ

210 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/26(月) 22:07:10.21
>>208
ほとんどの帰国子女が幼児〜中学の間に日本に帰国してるっぽい
あんたは稀

211 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/28(水) 23:16:50.23
急に過疎

212 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/29(木) 07:58:50.19
>>209
ネイティブの小中学生レベルなら英語のテレビを字幕なしで聞き取れる
そういう状況であるのとないのじゃ単語覚えるのも労力・時間にかかる効率が天と地の差だよ

213 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/29(木) 21:56:22.79
>>212
ばーか。

214 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/30(金) 02:36:14.23
いや、その通りだろ。
知り合いで英語がネイティブで日本語が小学生レベルのバイリンガル日系人がいたが、
日本の会社で働いてるうちに2、3年で社会人レベルまで吸収してたわ。
言われなきゃ日本語ネイティブにしかみえなくなってた。

215 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/30(金) 09:16:35.20
>>211
ハッハッハッ、やはり俺が書き込まないとこのスレは過疎るなあ。

で、帰国子女のレベルだけど、確かに中学ぐらいで帰ってくると単語とかが
簡単なものしか知らない人が多いけど、後にまた勉強すれば、基礎がしっかりしているし、
何より発音に問題ない人が多いので後からでもぐんぐん速く伸びる。
俺も中学で帰ってきたけど、今ではアメリカで日系(中系?)アメリカ人と間違えられる。

216 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/30(金) 10:01:37.55
>>214
そりゃそうだよなぁ
仮に日本語・英語のどっちかが小学生レベルでも
そこから社会人レベルまでもっていくのって
ある程度努力すりゃ難しくないよなぁ

大人になってから日本人が英会話まともに覚えようとする努力や労力とは
比較にならないぐらい簡単だろうね

217 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/30(金) 13:24:32.25
普通に考えて、帰国子女の英語はネイティブの小中学生レベルだから、
ビジネスの世界で役に立たないってのは詭弁だよな。
妬みにしか思えない。
確かに小中学生にはビジネスはできないかもしれないが、
言葉が小中学生レベルでも大人なんだからちゃんと考えて話せるだろう。
お客さん相手に小中学の友達同士みたいな言葉を使っちゃいけないことくらい分かってる。
ビジネスでよく使われる決まり文句や語彙も、彼等なら楽々覚えられるだろうし。
発音、リスニングは国内学習組には手の届かないレベルだ。
俺は正直うらやましいよ。



218 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/30(金) 13:44:07.43
日本語で仕事すれば大人レベルの言語力でビジネスできるぞ

219 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/30(金) 16:52:47.06
>>217
しかも英語には敬語が(一部の丁寧語や王族用の言葉を除くと)ほとんど無いので、
単語が子供でもわからない言葉の説明さえしてもらえればどうにかなる。

220 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/30(金) 17:19:36.49
ビジネスっていっても簡単なPC操作と客に頭下げてるだけだろw

221 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/30(金) 17:27:00.23
どうなんだろうね、外人相撲取りの日本語力でビジネスができるかって
言われたら怪しいしな

222 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/30(金) 17:50:14.02
スベリ止めの上智に受かったのはよかったが
自分の学部の名前をよく覚えてない女がいた

223 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/30(金) 17:53:37.36
日本人は一生懸命勉強してもネイティブの池沼に勝てるかどうかも怪しいレベルだからなw
俺の友達はDQN高校卒(中学レベル以下)だけど普通にブルーワーカーで正社員だし知能が中学生レベルでおkだろw
そもそも中学生と社会人がそんなにかけ離れた言葉使うだろうか?

224 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/30(金) 18:03:02.62
てゆーか、中学程度の言葉がわかれば、ビジネスで使う言葉遣いも
すぐ覚えるよな

225 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/30(金) 18:12:28.29
よっぽどやる気ないやつとか頭悪い奴とか除いてそうだよね

226 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/30(金) 21:39:01.81
おまえらバカだなー。

ビジネスで使う難しい英単語とかマニアックな単語は、むしろ
そこらのネイティブより英語真面目に勉強した日本人の方が知ってるんだぜ。

中学くらいで日本帰ってきた帰国なら、なおさらそんな単語知る訳無い。
帰国後地道に単語覚えたり努力してない限り、ただ日常会話とガキが使う
スラングがペラペラってだけなの!
押尾とか見てみろ。ビジネスの世界でまともな英語で話せると思うか?

一般の帰国は、会社の面接とかでwanna, gottaとか普通に言っちゃうんだよ。
タメ語しか話せない教養が低い日本人と一緒。

227 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/30(金) 21:41:41.45
面接官: あなたはなぜ弊社を希望しているのですか?
帰国: だって、この会社超クールじゃん。

228 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/30(金) 21:53:33.64
クールだな

229 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/30(金) 22:46:19.62
226は英語ができないから相当ストレスがたまってるねw

230 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/30(金) 23:00:15.20
ビジネスで使う単語でお塩先生が知らなそうな単語って何だよ?

231 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/30(金) 23:14:35.94
clandestine

232 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/01(土) 04:39:36.32
>>226
バカはお前だろ
そういうマニアックな単語だって帰国子女は必要なら簡単に覚えるんだっての

233 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/01(土) 08:33:33.65
日本の大学生でもそのままじゃダメだもんな
それよりちょっと大変なだけだよね

234 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/01(土) 11:51:00.14
すまん、やればできる系のおかしな流れになってるが、
もともと言いたかったのは↓だから。

> 帰国子女の英語って、発音が抜群にいいだけで、話の中身とか表現力は小・中学生レベルなの知ってる?


235 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/01(土) 13:13:56.29
押尾だって覚えなくちゃいけないなら余裕で覚えられるよ
ただ彼はビジネス英語を覚える必要性が無いから今後も覚えないけど

236 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/01(土) 13:34:03.97
>>234
素直にうらやましいって認めれば楽になるよw

237 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/01(土) 13:42:59.72
小・中学レベルの表現力と、抜群にいい発音が欲しいんだよクソが
そんだけの基礎があれば、上達する足がかりは十分じゃねーか

238 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/01(土) 14:38:38.66
帰国して日本で生活してたらその部分上達できないけどw

239 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/01(土) 14:56:22.03
あっそ。じゃあさっさと海外行って英語覚醒してこいよ

240 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/01(土) 16:31:55.83
>>238
じゃあ純ジャパは絶望的だな

241 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/01(土) 18:58:43.18
あーだめだ。日本語すらできないバカがうようよいるな。

>>240
・日本人は日本語のベースがあるから、そのまま日本で生活してればある程度高度な日本語は身につく。
・帰国は英語のベースがあるけど、帰国後日本で普通に生活してたら高度な英語は身に付かない。(中学レベルのまま)

お前はこんなスレにいないで、まずは日本語を勉強しろ

242 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/02(日) 01:24:28.29
うらやましいならうらやましいと言えば良いのに。ツンデレだなw

うちの職場の帰国子女の人は、中学卒業までしかアメリカにいなかったけど、
英語も日本語も普通にネイティブレベルで仕事も普通の人以上にこなしているけど、
そういう人は例外何だねw

243 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/02(日) 09:00:10.77
帰国で「俺英語出来るしw」って調子に乗ったやつは英語も日本語も勉強しないよな。
まあ、そういう奴でもSFCくらいなら行けるわけだが。

でも、大体は「日本語が出来なさすぎてやばい」「帰国なのにTOEIC(英検TOEFL等)が…」と勉強してる。

244 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/02(日) 09:03:51.22
そんなの別に羨ましいんだからね

245 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/02(日) 10:52:05.30
そういえば、帰国なのにTOEIC700点台とか普通にいるよ。
所詮ただの帰国だと発音いいだけで、その程度なんだよ

246 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/02(日) 16:12:46.12
帰国でも岩瀬大輔さんみたいな人には憧れる。
帰国とか関係なく元々すごく頭がいいんだろうけど

247 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/03(月) 06:09:51.33
たしかに国内組の人の文法力、単語力ってすごい。
テストやらせりゃあの人たちに勝てる気がしない。
結局は発音だけで言ってることバカじゃんって思われてそうで鬱・・


248 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/03(月) 11:00:54.52
>>245
俺はただの帰国だけどTOEIC990点だった。

249 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/03(月) 23:26:02.13
>>248 みたいな奴もいるね。
まーでも20年以上日本で生活してても日本語の"てにをは"をまともに
使いこなせない日本人も結構いるわけで。
(そういう人は、トークは全く問題無くても文章だとめちゃめちゃ)

そう考えると、たかが数年の海外生活だとネイティブの発音が身についても
TOEIC高得点レベルの文法までは身に付かないってのは十分納得できる。

250 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/04(火) 04:52:12.09
帰国がまじめに勉強すりゃ純ジャパを軽く超えるのは事実。
素地が違うから。国内組が10年掛かるところを
帰国なら数年で巻き返す。要はその違い。

こんなスレで鬱憤晴らすぐらいなら英会話教室にでも
かよって早く外国人慣れしたほうがいいぞw
ここで青筋たてて批判してる奴ってすっぱいブドウにしか映らない。

251 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/04(火) 04:59:33.86
帰国は余裕がある分国内組より真面目に勉強しない傾向あり。
彼らが本気だせゃここのアンチなんてあっさり超えるだろう。

252 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/04(火) 22:57:58.99
>>250
事実の根拠はぁ?

253 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/05(水) 09:05:58.24
てか英語話せる帰国子女でも関係代名詞とか冠詞とかはわからんみたいね

後主語とか目的語とか文法に日本はとらわれすぎとも言っていた



254 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/05(水) 12:25:41.89
そういう事言う人間に限ってじゃあお前が教育者だとして
一クラス30人を同じレベルで教育するにはどういう授業やるの?って聞くと何も答えられないんだよな。
自分が努力して英語できるようになるのなんて簡単なんだよ。
玉石混合の30人に対して最大限に効果のある教育をするのが難しいだけで。
それを金払ってお客様扱いされてた留学生ごときが自分ならすごい教育が出来るといわんばかりの
勘違い発言をするのが癇に障ってしょうがない。


255 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/05(水) 16:09:09.49
たぶんオマイの聞き方がキモすぎるんじゃね?

256 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/05(水) 16:11:16.94
帰国子女、英語できても結構バカ多いよ。
あと、外見日本人でもノリが違うのでビジネスでは結構苦労するみたい。

257 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/05(水) 16:20:34.06
すっぱいブドウ乙

258 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/05(水) 18:28:18.20
Twitterで読んだんだが、こういうつらい目にもあうんだよ。
________________________________

私も帰国子女です。中学の時、同じ経験をしました。あれからもう何年も経つのに、
まだこんな事があるんですね。“@iph4_yoshi: 友人の娘さんが帰国子女だが、
中学の英語評価で3。
親が低評価の根拠を聞いたら「私の言う通り勉強しない」論外!

259 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/05(水) 19:09:05.17
昨夜、Appleの発表会を同時通訳しながら解説してた高校生が格好良かったわ。

見た目は中年みたいな眼鏡少年だが。

260 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/05(水) 19:43:49.02
灘の有名な子?

261 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/05(水) 21:33:51.13
My friend kept me waiting for more than thirty minutes.
I was kept waiting for more than thirty minutes by my friend.

262 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/05(水) 22:04:03.47
>>260
灘かどうかは知らないけど、深夜2時3時に視聴者が1万人越えてたから有名な子なんだとは思う。
灘だったら、帰国子女でなく、普通に英語が超得意な子なのかな。

263 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/05(水) 22:46:51.54
今調べたら灘の子だったわ。
去年もiphone4の実況をしてたらしい。

中学時代は校内順位が4位か6位だし、相当優秀。
スタンフォード大を目指してるらしいから英語も力入れてるんじゃない?

264 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/05(水) 22:57:46.16
校内順位4位や5位って別に大したことなくない?
俺だって中学の時は校内10位より下になった事ないよ。

265 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/06(木) 14:16:45.88
レアルマドリーとザスパ草津ぐらい違う

266 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/07(金) 00:17:57.22
おれ中学の時1位か2位しかとったことない。
1位の時は、大抵2位と大きく差を空けてた。
でも今はこんな時間にこんなスレを見てるバカになり下がってる。

267 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/07(金) 00:31:53.35
そんな>>266君の中学校も今年度での廃校が決まりました。

全校生徒5人。うち3年生は2人。
来年の入学予定者は今のところいません。

春から最も近い町の中学校に通うことになる3人ですが、
片道1時間もかかります。

村には送迎バスを用意する予算もなく、村民で交代に送迎をすることを話し合っています。

268 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/07(金) 22:07:55.75
ばーか。東京のど真ん中だっつーの

269 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/08(土) 23:14:59.89
過疎李杉

270 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/09(日) 11:43:29.14
>>258
高校のときとある英語試験で点数が関西一だった帰国だけど、
日本の中学教育はひどかった!「空欄を埋めよ」の問題で教えられてない
単語を使ったら減点とか、知識の試験じゃないって感じ。
もう高三のときはウザくて、わざと日本で教えられないややこしい表現で英訳するようになっていた。
「私の父が・・・」をMy old man・・・と訳したり、和訳はおもいっきり関西弁にしたり。

271 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/09(日) 11:46:46.05
そういえば、英文を和訳する時に、weが主語の文をあえて「朕は」と訳したり
(文脈で主語の人が王族でないと判別しない限り一人称単数訳は間違いではない)
Iを「麻呂」とか「我輩」とか「拙者」とかにしたりとか、なつかしいなあ。

272 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/09(日) 12:42:32.64
尊敬の複数って一人称でもアリなの?


273 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/09(日) 13:06:38.50
カワイイor美人のJCには5は絶対にやらない音楽教師とかフツーにいるし・・・

274 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/09(日) 17:28:57.43
>>270
選択式じゃなくて自由に空欄を埋めさせる問題で、
He ( ) his leg.
で、broke 以外の単語を入れると間違いとか、
She has ( ) her dinner.
で、eaten 以外の単語を入れると間違いって奴だよね。
意味が通じれば正解でも良いはずなのに、
教えてない単語を使って生意気って思われるんだろうね。

275 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/09(日) 22:36:24.54
He ate his leg.

She has broken her dinner.

276 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/10(月) 20:21:18.59
>>275
生意気

277 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/14(金) 23:25:53.96
生意気 鼻息 僕イキめん! ヨッシャー

278 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/22(土) 11:23:02.69
?

279 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/23(日) 22:01:21.67
>>272
尊敬の複数?Royal "we"のこと?


280 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/24(月) 01:17:37.69
朝まで生テレビで企業社長が
「帰国子女は思考が宇宙人だよ。企業という組織には全くなじまず使い物にならない」と
ぶっちゃけて言ってしまったことがあった

281 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/24(月) 02:05:13.27
仕事を海外にすればいいじゃん?
何で羨ましいのかわからん。自分で環境作ればいいだけでしょ。

282 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/24(月) 07:46:55.72
>>280
そういう島国箱庭感覚で頭がガチガチなおじんが
「国際競争に勝てるような柔軟な発想を・・・」なんてマジで言ってるんだから、
この国の経済が下向くわけだ。柔軟な発想を潰してるのは自分なのに。

283 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/24(月) 18:33:56.12
orzEnglishのiphoneアプリで楽しく楽に勉強すればいいじゃん、
人生楽しんだ者の勝ち

284 :名無しさん@英語勉強中:2011/11/08(火) 08:53:36.10
>>1
お前は間違っている
小学生から3,4年の海外生活ならまだいい。 もしろその国の言葉ももうまくなり、いい経験ができたと喜ぶべきだろう。 
でもそれが幼少期から10年以上になったら日本が恋しくて仕方なくなるぞ 

ソースは俺

 

285 :名無しさん@英語勉強中:2011/11/13(日) 22:18:50.05
>>284
そう?

まぁ今はネットがあるからかね。
それ以前の世代はどうだったんだか・・・

286 :名無しさん@英語勉強中:2011/11/14(月) 00:20:22.18
上智も 20.30年以上前は
朝鮮系キリスト教関係者の子弟たちが行くとこだったんだぜ。
それがたまたま都心にあるという理由だけで(ry

ちなみに世田谷一家4人殺害事件で疑われている
朝鮮系キリスト教関係者が上智と関連があるかは知らない

287 :名無しさん@英語勉強中:2011/11/14(月) 08:00:42.58
"押尾先生"も帰国子女だよねっ!! (汗



288 :名無しさん@英語勉強中:2011/11/28(月) 22:33:45.04
押尾先生って結局どうなったの?
全然ニュースに続報出てこないけど

289 :名無しさん@英語勉強中:2011/12/09(金) 19:29:06.10
谷中麻里衣 TOEIC990点 (ミス日本・タレント)英検1級、TOEFLiBT116 帰国子女
出水麻衣 TOEIC980点  (アナウンサー)英語検定1級 帰国子女
葉山 愛次 TOEIC960点 日本の詩人、作詞家 帰国子女
新井麻希 TOEIC950点 (TBSアナ)英検準1級帰国子女,中学・高校時代はニューヨークの帰国子女
堂 真理子 TOEIC890点 (アナウンサー)帰国子女
有賀さつき TOEIC875点 (アナウンサー 2002年9月現在)5-8歳までニューヨーク、帰国子女
秋元優里 TOEIC875点 (アナウンサー)帰国子女 約2年間イギリス 約2年半ロシア
川奈栞   TOEIC800点、(グラビアアイドル)英検準1級、国連英検B級 帰国子女
渡辺蘭   TOEIC800点 (タレント・フリー女子アナ)帰国子女

290 :名無しさん@英語勉強中:2011/12/10(土) 02:47:24.77
you have tarent to another part.don'envy returnees

291 :名無しさん@英語勉強中:2011/12/10(土) 10:49:23.39

ちなみに僕は帰宅子女です。

ある雑誌で読んだことがありますが、
親がロシアの駐在で、高校生でエコノミストを読んでいて、
英語、ロシア語、フランス語、ドイツ語ができる子がいるそうな。

こういう帰国子女はうらやましい裏山Cが押尾先生はかわいそうですね。



292 :名無しさん@英語勉強中:2011/12/10(土) 12:08:15.83
>>289
帰国子女でトイック900点取れない人って面白いw

293 :名無しさん@英語勉強中:2011/12/10(土) 12:16:40.22
僕は帰宅子女でチョイック920点です。

294 :名無しさん@英語勉強中:2011/12/10(土) 12:47:11.88
まあ、最低限英語がわかればトイックで950以下になることは
まずないからな。
あまりにも簡単すぎる。

295 :名無しさん@英語勉強中:2011/12/10(土) 15:05:56.28
てか、5歳から7歳まで2年居ても、0歳から16歳まで16年居ても、
どっちも「帰国子女」。

居る期間だけでも8倍違うのに、同じ実力のわけが無いっしょ。

7歳児にTOEICの問題がわかるとも思えないし。そのかわり、
純粋に英語の音だけなら満点の人間より聞けるかもしれないし、
そんなもんで張り合っても仕方が無い。


大事なのは、英語で何が出来るか。発音は道具。語彙も道具。
文法も道具。


296 :名無しさん@英語勉強中:2011/12/10(土) 15:34:31.66
>>292
田舎者め

帰国っていっても、滞在国や滞在年数、現地で通っていた学校、帰国した年齢など
いろいろな条件で英語の運用能力は大きく変わってくるんだよ。

世間を知らない田舎者めんどくせえ。

297 :名無しさん@英語勉強中:2011/12/10(土) 15:47:21.77
「田舎者」ってのは、地理的な位置な話じゃなくて、世界が狭い、
bigotedって意味だよね。

「英語力」にも色々あって、完全に英語圏の人間だと思われる位
喋れる人でも、政治の話が出来るとは全然限らないし、通訳とか
翻訳とかもまた別のスキルだしね。

まあtoeicの問題は成人の俺が見た限りではほぼ全問正解だけど、
こんなの目安でしょ。800でも俺より喋れる人は居ると思うよ。

82 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.04.00 2017/10/04 Walang Kapalit ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)