5ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

【星の王子さま】サン=テグジュペリ【人間の土地】

1 :吾輩は名無しである:2011/09/26(月) 16:32:20.16
なかったので

2 :吾輩は名無しである:2011/09/26(月) 18:02:19.98
⊂二二二( ^ω^)二⊃ブーン

3 :吾輩は名無しである:2011/09/26(月) 18:04:22.76
⊂二二二( ^ω^)二⊃ブーン

4 :吾輩は名無しである:2011/09/26(月) 19:40:34.87
⊂二二二( ^ω^)二⊃ブーン

5 :吾輩は名無しである:2011/09/27(火) 15:33:19.29
⊂二二二( ^ω^;)二⊃

6 :吾輩は名無しである:2011/09/28(水) 20:36:37.44
誰もおらんやないけ

7 :吾輩は名無しである:2011/09/28(水) 21:16:33.22
一般書籍板にあったスレの方が伸びてたけどね

8 :吾輩は名無しである:2011/09/28(水) 22:01:18.40
戦う操縦士の再版希望

9 :吾輩は名無しである:2011/09/29(木) 03:03:54.24
この人カトリックだっけプロテスタントだっけ?
謹厳実直なところが人間の土地なんかに出てるけど、今の価値観からしたら人気ないだろうなあ

10 :吾輩は名無しである:2011/09/29(木) 07:05:39.88
そうかな?外国人作家の中では割合宗教臭さは感じないけどなあ

11 :吾輩は名無しである:2011/09/30(金) 16:49:59.74
人間の土地は半端に詩情豊かだから人気あるよ

12 :吾輩は名無しである:2011/10/04(火) 08:23:47.68
少し前に出た星の王子さまの公式コミックは良かったよ

13 :吾輩は名無しである:2011/10/04(火) 19:07:07.69
まんがで読破シリーズの10倍つまんなさそー

14 :吾輩は名無しである:2011/10/04(火) 19:11:16.83
公式ってどういうことよ?

15 :蝙蝠ちゃん出没中 ◆MinorKeyQs :2011/10/04(火) 21:00:42.63
決して嫌いじゃ無いのに、今一つピンと来ない
そんなサン・テグジュペリ



16 :吾輩は名無しである:2011/10/04(火) 21:08:25.55
西原の絵はネタでもやめてほしかった
つか翻訳出すぎ、もうええっちゅうんじゃ

17 :吾輩は名無しである:2011/10/04(火) 22:41:23.98
あの絵はバラよりもタンポポが似合いそうじゃ。

18 :吾輩は名無しである:2011/10/05(水) 11:47:39.85
青空文庫で読める星の王子さま
「あのときの王子くん」
http://www.aozora.gr.jp/cards/001265/card46817.html

ただ平仮名ばかりで読みづらい

19 :吾輩は名無しである:2011/10/06(木) 00:22:46.21
タンポポよりどくだみじゃ

20 :吾輩は名無しである:2011/10/06(木) 08:19:22.76
どくだみじゃあだめなんだ。かみつくといけないからね。

21 :蝙蝠ちゃん出没中 ◆MinorKeyQs :2011/10/06(木) 15:49:33.35
どくだみじゃガラスで保護する必要も無く増えていくだろうね



22 :吾輩は名無しである:2011/10/06(木) 21:07:05.42
バオバブへの対抗勢力として

23 :吾輩は名無しである:2011/10/06(木) 21:58:32.47
3本のバオバブ=日本、ドイツ、イタリア

24 :吾輩は名無しである:2011/10/06(木) 22:52:57.23
そうなん?

25 :吾輩は名無しである:2011/10/07(金) 12:49:57.80
⊂二二二( ^ω^)二⊃ブーン

26 :吾輩は名無しである:2011/10/13(木) 07:31:26.65
うーん

27 :吾輩は名無しである:2011/10/15(土) 12:04:54.27
ご臨終

28 :吾輩は名無しである:2011/10/20(木) 20:40:54.41
結局誰の翻訳が良いのよ

29 :吾輩は名無しである:2011/10/21(金) 00:32:24.61
原文

30 : 【東電 76.8 %】 忍法帖【Lv=40,xxxPT】 :2011/10/30(日) 15:37:11.83
今日英語版コンビニ決済でお金支払った
もう後戻りできない
我が輩は英語が読めないにもかかわらずだ…
しかし、岩波版を持っているから読めるかも?

>>29
原文はフランス語とみなしてよいのか?それとも英語版とみなしてよいのか?
 先に出たから英語版とみなす
 作者がフランス人だからフランス語とみなす

どっちだろうね…

31 :吾輩は名無しである:2011/10/30(日) 16:08:04.82
>>30
フランス語版に決まってる。みなすもなにも、それが常識

32 :吾輩は名無しである:2011/10/31(月) 00:33:30.47
>>30
俺も気になってたが、最初に出版されたのはアメリカだけど、Wikipediaの英語版に「キャサリン・ウッズによる最初の英訳は〜」との記述があるから、どうやら原文はフランス語らしい

33 :吾輩は名無しである:2011/10/31(月) 19:23:25.89
>28
>結局誰の翻訳が良いのよ

ttp://www.lepetitprince.net/frameset.html

上記を読んで多数ある翻訳を検討してみて下さい。

34 :吾輩は名無しである:2011/11/05(土) 22:27:26.01
6年ぶりにきたが、ずいぶんしょぼいスレだな

35 :吾輩は名無しである:2011/11/05(土) 22:42:48.31
6年ぶりとショボさに何の関係があるんだデコ助

36 :吾輩は名無しである:2011/11/06(日) 06:59:20.63
>>35
いいよ分かんないなら。

37 :吾輩は名無しである:2011/11/10(木) 05:07:51.52
映画で毒ヘビ役のボブフォッシーのダンスはヤバイね

5 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.04.00 2017/10/04 Walang Kapalit ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)